Английский - русский
Перевод слова Courtyard
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Courtyard - Во дворе"

Примеры: Courtyard - Во дворе
Jai, I'll meet you in the courtyard. Джей, я буду ждать тебя во дворе.
Did you see those two squirrels fighting in the courtyard? Ты видел как две белки дрались во дворе?
I'm sitting on the stone bench of this courtyard Сижу я на каменной скамейке во дворе.
By 8 pp. m. several hundred civilians were forced to wait in the rain in the courtyard of the barracks. До 8 часов вечера несколько сотен мирных жителей были вынуждены ждать в дождь во дворе казармы.
In the courtyard at this time between the head of the family and his brother, a grand scandal unfolds, into which the rest of the relatives are drawn. Во дворе в это время между главой семейства и его братом разворачивается грандиозный скандал, в который втягивается остальная родня.
Do not want to miss the day sitting in the courtyard? Не хотите пропустить день сидя во дворе?
On a visit to the Technion in 1923, Albert Einstein planted one of the palm trees in the courtyard, which can still be seen today. Во время своего визита в Технион в 1923 г. Альберт Эйнштейн посадил пальмовое дерево во дворе, которое можно увидеть и сегодня.
As you remember dear viewers, in a recent issue we informed you about a rocket built in the courtyard of his house by a provincial professor. Как Вы помните дорогие зрители, в недавнем нашем выпуске мы сообщали о космическом корабле, который построил во дворе своего дома один сельский учитель.
The house consists of four main levels with a courtyard between the house and the clinic. Дом состоит из четырёх основных уровней во дворе, а также между домом и клиникой.
Hang them all here in the courtyard, so the others can see what fate has in store for those who would rise against us. Повесить их всех здесь во дворе, чтобы другие могли видеть, что будет с любым, кто восстанет против нас.
Now, Brother, my bowman and falconer are in the courtyard. Послушай, брат, мой лучник и сокольничий сейчас во дворе
I saw a cart in the Abbey courtyard, piled up high. Я видела повозку во дворе аббатства, тяжело нагруженную
"In the palace's courtyard was a shining lake."On its shores, beautiful princesses dressed as angels. Во дворе замка было сверкающее озеро, а на его берегу смеялись прекрасные принцессы, одетые, как ангелы.
A message from Mr. Netanyahu was read at the rally, which was held in the courtyard outside the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). На митинге, который состоялся во дворе дома у Пещеры патриарха (мечеть Ибрагими), было зачитано послание Нетаньяху.
Half a dozen police officials reportedly ordered him to board a police vehicle when he was in the courtyard of the courthouse. Когда он находился во дворе около здания суда, его окружили с полдюжины полицейских и заставили сесть в полицейский автомобиль.
At least one of them had reportedly been shot to death in the courtyard of the police station on the night of 20-21 June. По полученным данным, по крайней мере один из этих задержанных был застрелен во дворе комиссариата в ночь с 20 на 21 июня.
The police themselves reported that the number detained at weekends ranged from 70 to 120 per day and that those who did not fit into the cell remained in the courtyard. По информации представителей полиции, в субботние и воскресные дни количество задержанных составляет от 70 до 120 человек в день, и те из них, кто не помещаются в камере, остаются прямо во дворе.
Some hospitals had insufficient running water and electricity in bathrooms, forcing patients to defecate in the courtyard or rooms. В отдельных больницах туалеты не оборудованы водопроводом и в них не проведено электричество, что вынуждает пациентов отправлять естественные надобности во дворе или в палатах.
There, they were tied to a tree in the courtyard, and left there until the next day. Их привязали к дереву во дворе комиссариата, где они оставались до следующего дня.
Here in the courtyard, so the others can see what fate has in store for those who would rise against us. Здесь во дворе, как другие. могут видеть, что за судьба у истории Для тех, кто восстал против нас.
And don't forget your gorillas in the courtyard! И не забудьте горилл во дворе!
Smoking in the courtyard doesn't count, baba, okay? Курение во дворе не считается, пап.
The Permanent Mission of the Hellenic Republic to the United Nations now asserts that a further incident took place at the same residence on 18 June 2008, during which unidentified persons uprooted plants and threw mud on a vehicle in the courtyard of the residence. В настоящее время Постоянное представительство Греческой Республики при Организации Объединенных Наций утверждает, что впоследствии во дворе упомянутой резиденции 18 июня 2008 года произошел еще один инцидент, в ходе которого неизвестные лица вырывали растения и забрасывали грязью находившееся там транспортное средство.
Following an order by the Court of Bosnia and Herzegovina related to an ongoing war crimes investigation, an exhumation in the courtyard of the house has been conducted. По постановлению Суда Боснии и Герцеговины, связанному с текущим расследованием военных преступлений, во дворе дома была произведена эксгумация.
They instituted teaching about a variety of architectural styles at the École des Beaux-Arts, and installed fragments of Renaissance and Medieval buildings in the courtyard of the school so students could draw and copy them. Они создали учение о различных архитектурных стилях в школе изящных искусств, установили обломки скульптур эпохи Возрождения и средневековых зданий во дворе школы, чтобы студенты могли рисовать и копировать их.