Примеры в контексте "Courthouse - Суд"

Примеры: Courthouse - Суд
No, I'm... I'm off to the courthouse. Нет... я иду в суд.
Do you think I'll be asked back to the courthouse? Как вы думаете, меня вызовут в суд?
So tell me, heading down to the courthouse, what did that accomplish? Можешь сказать, зачем ты ходила в суд?
Special police units conducted special protection measures in minority community areas, as well as providing security for major events, essential protection for the Zvecan lead smelter, UNMIK facilities and the internationally staffed courthouse in Mitrovica. Специальные полицейские подразделения осуществляют специальные меры защиты в районах проживания общин меньшинств, а также обеспечивают безопасность при проведении крупных мероприятий и основную охрану свинцеплавильного завода в Звечане, объектов МООНК и укомплектованного международным персоналом суд в Митровице.
The delegation also inaugurated the judiciary structures, including the prison, courthouse and police station, which have been rehabilitated by the French Government and the European Commission. Делегация присутствовала также на открытии учреждений, входящих в судебную систему, включая тюрьму, суд и полицейский участок, которые были отремонтированы при содействии правительства Франции и Европейской комиссии.
In Seychelles, UNODC assistance has been centralized on the island of Mahe, where the country's only prison, courthouse and police criminal investigation unit are located. Помощь, оказываемая ЮНОДК Сейшельским Островам, сосредоточена на острове Маэ, где расположены единственная в стране тюрьма, суд и следственный отдел уголовной полиции.
I do not know. I think they're going back to the courthouse. Не знаю, не знаю, вроде бы возвращаются в суд.
When I came to the courthouse, I wanted to speak with you, Когда я пришел в суд, то хотел поговорить с тобой, я хотел...
Why don't you run those folders in the conference room over to the courthouse? Отвезла бы ты документы из конференц-зала в суд.
Well, if you find a date and a courthouse, and there was some press, you might get lucky. Ну, если ты найдешь дату и суд, и если там была пресса, то тебе может повезти.
p.m., U.S. Marshals will arrive To escort you to a federal courthouse where you'll be held pending your arraignment tomorrow. В З часа дня приедут Маршалы США, чтобы сопроводить тебя в федеральный суд, где ты будешь ждать завтрашнего суда.
In the north, the courthouse in Mitrovicë/Mitrovica reopened on 3 October, on the basis of the dialogue of my Special Representative, Lamberto Zannier, with the Government of Serbia and his consultations with other stakeholders, and following approximately six months of an ongoing legal vacuum. В северной части суд в Митровице З октября возобновил работу в результате диалога между моим Специальным представителем Ламберто Занньером и правительством Сербии и его консультаций с другими участниками и после приблизительно шестимесячного сохранявшегося там правового вакуума.
Also, the idea that you invited a few friends down to the courthouse to hear you testify... it would be malpractice for me not to make a small snack of that. А ещё то, что вы пригласили друзей в суд, чтобы они послушали, как вы даёте показания... будет просто халатностью не оставить такое на закуску.
You thought if you blew yourself up in the middle of the courthouse, you would show people the truth? Ты подумал, что если себя подорвёшь в здании суд, то откроешь людям правду?
Keep him off the streets... until it clears the courthouse. Не выпускайте его на улицы... пока дело не прошло через суд.
Tomorrow you and me go to the courthouse. Завтра мы с тобой должны пойти в суд.
Of course your partner has to go to the courthouse and lay our business out in front of a judge. И конечно твоему напарнику нужно было притащиться в суд... и разболтать о наших делах судье.
Unknown individuals appeared in the courthouse with paramilitary-style uniforms. В суд приходили молодчики в камуфляже.
A courthouse isn't... the best thing to have next to a school. Всё-таки суд не самое удачное соседство для школы.
I was really young, but I remember going down to the courthouse and everything. Я была совсем ребёнком, но помню, как мы ходили в суд и всё прочее.
I'm waiting for my dad to take me to the courthouse for that. Я жду, когда отец отвезёт меня для этого в суд.
It is anticipated that the court will be in a position to sit in Suai once the courthouse is furnished. Ожидается, что после сдачи здания в эксплуатацию суд сможет заседать в Суай.
The Mitrovica District Court still functions only partially, with EULEX judges and prosecutors operating out of the northern Mitrovica courthouse and dealing solely with criminal cases. Окружной суд Митровицы по-прежнему функционирует лишь частично, и судьи и прокуроры ЕВЛЕКС действуют в суде в северной Митровице, занимаясь исключительно уголовными делами.
The Government built a new courthouse that reassembles the superior courts, namely the Supreme Court and the Constitutional Court, as well as the General Attorney. Силами Правительства было построено новое здание, в котором расположены суды высшей инстанции (Верховный Суд и Конституционный Суд), а также Генеральная прокуратура.
Kellerman confronted the judge at the courthouse, ragged him about our investigation before a couple of dozen bystanders, including some Mahoney crew who were at the trial. Келлерман поругался с судьей в здании суда, трепал ему о нашем расследовании перед парой десятков свидетелей, среди которых были люди Махони, пришедшие на суд.