Английский - русский
Перевод слова Courthouse

Перевод courthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суд (примеров 127)
I went to the courthouse to look at the arrest report, but it was sealed. Я пошла в суд, чтобы взглянуть на этот отчет, но он был засекречен.
Okay, we have to meet on Monday to go to the courthouse together. Ну что, семья, в понедельник пойдём все вместе в суд, не так ли?
I'll have you transported to the courthouse tomorrow. Завтра вас доставят в суд.
Most importantly, it's right around the corner from the courthouse. И, что самое главное, суд прямо за углом.
What is this city willing to pay for ordinary people to come down to the courthouse and pertorm the civic duty of bearing witness against gangsters and criminals? Сколько готов заплатить этот город за то, чтобы обычный человек мог... прийти в суд и исполнить свой гражданский долг... давая свидетельские показания против гангстеров и преступников?
Больше примеров...
Здания суда (примеров 114)
KFOR units handed over the responsibility for the security of the northern Mitrovica courthouse to UNMIK police on 22 September. 22 сентября ответственность за охрану здания суда в Митровице от подразделений СДК перешла к полиции МООНК.
When we had him at the courthouse loading him in, he said he didn't want to be in the truck with this prisoner. Когда мы забирали его из здания суда, он сказал, что не хочет быть в грузовике с осужденными.
He lived alone on a pretty street within walking distance to the courthouse. Он жил один на приятной улице в нескольких минутах ходьбы от здания суда.
We traced the release of the body-cam video to a server from the courthouse. Мы отследили, кто выложил запись на сервер из здания суда.
Remember that dog that kept digging up the flowers at the courthouse? Помнишь ту собаку которая продолжала выкапывать цветы у здания суда?
Больше примеров...
Здание суда (примеров 115)
Outside the courthouse, Surely Fünke was addressing the crowd. У входа в здание суда Сюрли Фьюнке выступала с речью.
In 1994, the courthouse was closed for seismic retrofits due to the 1992 Landers and 1994 Northridge earthquakes. В 1994 году здание суда было закрыто из-за сейсмической активности 1992 года в Ландерсе, Калифорния и землетрясения в Нортридже в 1994 году.
So we went to the courthouse. Итак, мы пошли в здание суда.
Some sort of attack on the courthouse. Какая-то атака на здание суда.
My orders are to make sure Elizabeth Keen is transported safely to the E. Barrett Prettyman courthouse. Мне приказано убедиться, что Элизабет Кин безопасно перевезена в здание суда имени Э. Барретта Преттимена.
Больше примеров...
Здании суда (примеров 102)
Unless some agreement is reached, trial will begin at this courthouse four months from now. Если не договоритесь, процесс начнётся в этом здании суда Через четыре месяца с сегодняшнего дня.
Didi, I just asked you how things went down at the courthouse. Диди, я только спросил тебя как все прошло в здании суда.
Everyone in the courthouse is talking about you. Каждый человек в здании суда говорит о тебе.
There was, gunfire at the courthouse and... he was shot. В здании суда была стрельба, и... в него стреляли.
You said you think he might have been killed because of something he saw or heard around the courthouse back then. Вы сказали, что думаете, возможно он был убит из-за чего-то, что он видел или слышал в здании суда тогда.
Больше примеров...
Дворец правосудия (примеров 11)
Meet me at the courthouse in an hour. Приходи через час в Дворец правосудия.
In September 2002, the independent expert had already observed that the prison had been partially knocked down by a bulldozer and the courthouse wrecked. В сентябре 2002 года независимый эксперт уже отмечал, что тюрьма была частично снесена бульдозером, а Дворец правосудия разорен.
After the departure of Jean-Bertrand Aristide, the courthouse was again vandalized, and the prison and police station were razed to the ground, as the independent expert observed. После ухода Жана-Бертрана Аристида Дворец правосудия был вновь разграблен, а тюрьма и комиссариат полиции были полностью разрушены, как это смог констатировать независимый эксперт.
I'll send it to the courthouse so you can prepare the warrant. Доставить его к вам, во Дворец правосудия?
You went to the Courthouse, didn't you? Ты ведь ходила в дворец правосудия?
Больше примеров...