| I'll book a flight now and go straight to the courthouse tomorrow. | Я закажу билет сейчас, и завтра сразу пойду в суд. |
| Courthouse doesn't take reservations, so we must wait in line. | Бронь суд не принимает, поэтому нам придется отстоять очередь. |
| I got to get to the courthouse. | Мне нужно в суд. |
| Most importantly, it's right around the corner from the courthouse. | И, что самое главное, суд прямо за углом. |
| I want you at the courthouse. | Поезжай- ка ты с ней в суд. |
| George, the courthouse has, like, three steps on it. | Джордж, у здания суда как бы только три ступеньки. |
| I found this on courthouse surveillance. | Я нашел это на видиозаписи из здания суда. |
| As President Kabbah said at the formal opening of the courthouse last March, it is | Как сказал на официальном открытии здания Суда в марте этого года президент Кабба: |
| UNDP completed the construction of the Khan Younis courthouse, with plans to begin similar work in Jenin, and initiated a project to automate the operations of the Supreme Judicial Council. | ПРООН завершила строительство здания суда в Хан-Юнисе и планирует построить такое же здание в Дженине, а также выступила с инициативой автоматизировать работу Совета Верховного суда. |
| I left the courthouse that day questioning what I was even doing with my life... and then that night, I had a dream. | Выйдя из здания суда, я задумался, чего я хочу от жизни. |
| What we're thinkin' is we all just head down to the courthouse together. | Мы думали, что просто отправимся в здание суда все вместе. |
| No, it's a rundown courthouse around the corner from the Jiffy Lube. | Нет, это захудалое здание суда за углом после Джиффи Люб. |
| He'd come hang out at the courthouse, sit in on trials. | Он приходил в здание суда, присутствовал на судебных процессах. |
| When you left the courthouse today, who did you want to see, me or Barbara? | Когда ты покинул здание суда сегодня, кого ты хотел увидеть, меня или Барбару? |
| It's one thing to go down to the courthouse in Tombstone and watch a public hanging as a matter of personal choice. | Одно дело - отправиться в здание суда в Тумстоне и смотреть публичное повешение по личному выбору. |
| If you're looking for your daddy, he's inside the courthouse. | Если ты ищешь своего папу, он в здании суда. |
| After what happened at the courthouse, the mayor asked me to step down. | После случившегося в здании суда, мэр попросил меня уйти в отставку. |
| Split up at the courthouse to go find Parrish. | Мы разделились в здании суда, чтобы найти Пэрриша. |
| After her conviction and sentencing, she escaped from the courthouse restroom. | После осуждения и оглашения приговора, она сбежала из убороной в здании суда. |
| It's so much easier... and there's no mistakes. - Ronnie Lee Gardner, 1996 In 1998, the old Metropolitan Hall of Justice was vacated and replaced by the multimillion-dollar Scott M. Matheson Courthouse. | Ronnie Lee Gardner, 1996 - С 1998 судебные заседания стали проводиться не в старом здании суда Метрополитен, а в здании суда им. Скотта М. Мэтисона (12-го губернатора штата Юта), которое обошлось в многие миллионы долларов. |
| This isn't the way to the courthouse. | Это не дорога во Дворец правосудия. |
| In September 2002, the independent expert had already observed that the prison had been partially knocked down by a bulldozer and the courthouse wrecked. | В сентябре 2002 года независимый эксперт уже отмечал, что тюрьма была частично снесена бульдозером, а Дворец правосудия разорен. |
| I'll send it to the courthouse so you can prepare the warrant. | Доставить его к вам, во Дворец правосудия? |
| You went to the Courthouse, didn't you? | Ты ведь ходила в дворец правосудия? |
| Where is the Courthouse? | А где дворец правосудия? |