Английский - русский
Перевод слова Courthouse
Вариант перевода Здании суда

Примеры в контексте "Courthouse - Здании суда"

Примеры: Courthouse - Здании суда
Boys want retribution for the courthouse. Парни хотят поквитаться за то, что было в здании суда.
Henry's father worked as a bailiff at the courthouse for, like, 30 years. Отец Генри работал судебным приставом в здании суда около 30 лет.
Shots fired at cook county courthouse. Стрельба в здании суда округа Кук.
He was one of the people shot in the courthouse. Он был одним из раненых в здании суда.
That means that he was poisoned at the courthouse. Это означает, что он был отравлен в здании суда.
And I talked to a gang of folks in that courthouse. Я говорил с целой кучей народа в здании суда.
The trial began November 14, 1921, in the city courthouse in San Francisco. Первое судебное заседание произошло 14 ноября 1921 года в городском здании суда в центре Сан-Франциско.
Of course we have to get married in a courthouse. Ну конечно, если жениться, то в здании суда.
Winston was to be transferred to a courthouse holding cell for a week. Уинстон был переведен в камеру в здании суда на неделю.
If you're looking for your daddy, he's inside the courthouse. Если ты ищешь своего папу, он в здании суда.
He just likes to sneak me into his office at the courthouse. Он любил прятать меня в здании суда.
After what happened at the courthouse, the mayor asked me to step down. После случившегося в здании суда, мэр попросил меня уйти в отставку.
The word around the courthouse is she's shaky. В здании суда ходят слухи, что она немного не в себе.
Unless some agreement is reached, trial will begin at this courthouse four months from now. Если не договоритесь, процесс начнётся в этом здании суда Через четыре месяца с сегодняшнего дня.
Felicity, Laurel is still inside the courthouse. Фелисити, Лорел все еще в здании суда.
We need an exact list of every person that was in the courthouse today. Нам нужен точный список всех находившихся в здании суда.
We met up at the courthouse the next day, had drinks. Мы встретились в здании суда, а на следующий день выпили.
No son of mine's getting married at some courthouse and calling it done. Мой сын не может жениться в здании суда и считать, что на этом все.
It's just that I had some business down at the courthouse and met your roommate Peyton. У меня просто были дела в здании суда, и я встретил твою соседку Пейтон.
For example, Prince Edward Island (PEI) has established a child-friendly waiting room in each courthouse in the province. Например, на Острове принца Эдуарда (ОПЭ) в каждом здании суда провинции была создана комната ожидания, приспособленная специально для детей.
In one particular incident, she and her client were attacked by a woman's husband in a German courthouse in front of onlookers who did nothing. В одном конкретном инциденте, на неё и её подзащитную напал мужчина (муж подзащитной) в здании суда на глазах у свидетелей, которые предпочли не вмешиваться.
I ran into art at the courthouse, and he told me that he not so subtly suggested you take the week off. Я столкнулась с Артом в здании суда, и он сказал мне, что он не настолько хитер, чтобы намекнуть тебе взять недельный отгул.
And the Constitution can be found at any courthouse И что конституцию можно найти в любом здании суда.
Have you seen how many steps are at a courthouse? идели сколько ступенек в здании суда?
I'm mandating that the footage only be viewed in a secure room inside this courthouse. Я распоряжусь демонстрировать запись исключительно в безопасном помещении в этом здании суда