I left the courthouse that day questioning what I was even doing with my life... and then that night, I had a dream. |
Выйдя из здания суда, я задумался, чего я хочу от жизни. |
When he appeared outside the courthouse this afternoon, a free man... it touched off a wild, mob-like demonstration. |
Когда он вышел свободным из здания суда сегодня днём то был окружён толпой рассерженных демонстрантов. |
Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse. |
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. |
As they walked up the courthouse stairs, unarmed and flanked by their wives, a group of Baldwin-Felts agents standing at the top of the stairs opened fire. |
Когда они поднимались по лестнице здания суда, безоружные и в окружении своих жён, агенты «Болдуин-Фелтс», стоящие на верху лестницы, открыли огонь. |
In addition, funding of $50 to $100 million has been obtained from the RBTT Merchant Bank of Trinidad and Tobago to build schools, recreation facilities, a new courthouse and new police headquarters. |
Кроме того, сумма в размере 50 - 100 млн. долл. США была получена от «РБТТ Мерчент бэнк от Тринидад энд Тобаго» для строительства школ, рекреационных объектов, нового здания суда и нового здания главного управления полиции. |
Protest gatherings were held without incident in Mitrovica at 12.44 p.m. every day at Austerlitz main bridge, the courthouse and the university, and in Kosovo Serb enclaves (mainly Cracanica, Gnjilane and Strepce). |
Ежедневно в 12 ч. 44 м. в Митровице у главного Аустерлицкого моста, у здания суда и у университета, а также в анклавах косовских сербов (в основном в Грачанице, Гнилане и Стрепце) проходили демонстрации протеста. |
Due to the distance, security checks, and traffic congestion, the author had to leave his house at 5.30 a.m. to go to work, as it could take three and half hours to reach the courthouse in Colombo. |
С учетом расстояния, проверок в целях безопасности и дорожных пробок автору требовалось до трех с половиной часов на то, чтобы добраться до здания суда в Коломбо, в связи с чем ему приходилось выезжать из дома в 5.30 утра. |
In 1976, a local historic ordinance was passed to recognize and protect the significance of the historic central business district, and in 1977, the Williamson County Courthouse Historical District, containing some 46 contributing structures, was listed on the National Register of Historic Places. |
В 1976 году местными властями был принят указ о признании историческим и защите центрального делового района, а в 1977 году район здания суда округа Уильямсон был зарегистрирован в Национальном реестре исторических мест. |
He said there was some pushing and some shoving, some raised voices, but he said the judge walked out of Callahan, this bar near the courthouse, without a scrape on him. |
Сказал, что было несколько тычков, были крики, но он говорит, что судья вышел из "Каллахана", бара возле здания суда, без единой царапины. |
Chief of police Marty Voyt, made a stunning disappearance on the courthouse steps by a wave of the cape, the masked individual, who we are trying to get a lead on. |
Шеф полиции, Марти Войт,... исчез удивительным образом на ступенях здания суда... по взмаху плаща человека в маске, на след которого мы пытаемся выйти. |
In 1752, a devastating hurricane destroyed the county seat of Johnston, and Wantlands Ferry, located further up the New River at the present site of Jacksonville was chosen as the site of the new county courthouse. |
В 1752 году сильный ураган разрушил центр округа Джонстон и для строительства нового здания суда было выбрано место ниже по течению Нью-Ривер у Уонтлендского парома. |
Hundreds more gathered on the courthouse lawn. |
Сотни остальных расположились на газоне у здания суда. |
I know you instructed us not to read any press, but the headline was right there on the courthouse newsstand. |
Я знаю, что вы просили нас не читать прессу, но киоск около здания суда пестрел заголовками. |
Rogers advocated the purchase of the existing Thurston County Courthouse in downtown Olympia, now known as the "Old Capitol" and home to the Office of Superintendent of Public Instruction. |
Роджерс защитил покупку существующего Здания суда округа Терстон в центре города Олимпия, известный в настоящее время как "Старый Капитолий". |