ETA for Admiral Pack - under two minutes to the courthouse. |
Ожидаемое время прибытия адмирала Пака - меньше двух минут до здания суда. |
We just went down to the courthouse on a Tuesday. |
Мы просто сходили до здания суда во вторник. |
If you're coming from the courthouse, don't go anywhere. |
Если ты выходишь из здания суда, никуда не уезжай. |
I had to go down to the basement of the courthouse, and pull the original paper file. |
Я спустилась в подвал здания суда, и достала исходное бумажное дело. |
Please escort her through the courthouse. |
Пожалуйста, выведите ее из здания суда. |
Roy and I were looking for the man that escaped from the courthouse earlier today. |
Рой и я искали человека, который сбежал от здания суда сегодня утром. |
He lived alone on a pretty street within walking distance to the courthouse. |
Он жил один на приятной улице в нескольких минутах ходьбы от здания суда. |
Find Kalinda, tell her to meet me down at the courthouse. |
Найди Калинду, скажи ей пусть ждет меня у здания суда. |
Moments ago, Oscar's lawyer, Jake Gregorian, held a press conference on the courthouse steps. |
Некоторое время назад, адвокат Оскара, Джейк Грегориан, провёл пресс-конференцию возле здания суда. |
It came from the courthouse where the grand jury was empaneled. |
Её разместили из здания суда, где собиралось Большое жюри. |
We traced the release of the body-cam video to a server from the courthouse. |
Мы отследили, кто выложил запись на сервер из здания суда. |
I'm seeing you around the courthouse quite often these days. |
В последнее время я часто вижу вас возле здания суда. |
We are live outside the Starling City courthouse, where Helena Bertinelli and an unknown number of assailants seized control of the entire building. |
Мы ведём прямой репортаж снаружи здания суда Старлинг Сити, где Хелена Бертинелли с неизвестным числом подельников захватили контроль над всем зданием. |
Send me the most direct route from the Eight Precinct to the courthouse. |
Пришлите мне самый короткий путь с восьмого участка до здания суда. |
And Andy, you said you drove him to the courthouse. |
Энди, ты сказал, что подвозил его до здания суда. |
[Chuckles] So I stopped by the courthouse. |
Я тут проходил мимо здания суда. |
Luckily, you carried that syringe out of the courthouse in your suit pocket. |
Повезло, что вы вынесли этот шприц из здания суда в кармане вашего костюма. |
Most importantly, it's right around the corner from the courthouse. |
И, самое главное. она в двух шагах от здания суда. |
Remember that dog that kept digging up the flowers at the courthouse? |
Помнишь ту собаку которая продолжала выкапывать цветы у здания суда? |
I mean, getting out of the courthouse, and making it this far, that's impressive. |
Ты выбрался из здания суда и добрался до этого места, и это впечатляет. |
There's our priest, leaving the courthouse a free man right next to you. |
Наш священник выходит из здания суда рука об руку с вами. |
She dropped him off at the courthouse at about the same time as Linda collapsed in court. |
Она высадила его у здания суда, в тот момент, когда Линда упала в суде. |
I want you to go through all the security footage from the courthouse, make a list of all the people that entered and exited. |
Я хочу, чтобы ты просмотрел все видео службы безопасности из здания суда, и составил перечень всех входивших и выходивших людей. |
Dustin Williams is on the list and didn't leave the courthouse until 5:45 P.M. |
Дастин Уильямс есть в списке, и он не покидал здания суда до 5.45. |
And one's a silver Cadillac that's been with us since the courthouse. |
А тот серебрянный кадиллак едет за нами с самого здания суда |