Discover how in 1979... Biff successfully lobbied to legalize gambling... and turned Hill Valley's dilapidated courthouse... into a beautiful casino hotel. |
Проследите, как в 1979 году он пролоббировал легализацию азартных игр и превратил убогое здание суда Хилл-Вейли в роскошный отель с казино. |
Someone's going berserk at the courthouse, shooting everybody up! |
Кто то крушит здание суда и стреляет по людям. |
Wadi as-Seer city contains a well known historical courthouse, an old fort, an entire Ottoman-style neighbourhood standing on extremely steep hills that are enveloped by European narrow streets. |
Вади-эс-Сир содержит известное историческое здание суда, старый форт, район, стоящий на чрезвычайно крутых холмах, которые окутаны европейскими узкими улицами. |
Wadi as-Seer city has historic architecture, such as the old courthouse, the old fort and Ottoman styled neighbourhood which stands on the extremely steep western hills. |
У Сер-Сити Вади есть историческая архитектура, такая как старое здание суда, старый форт и район, который стоит на чрезвычайно крутых западных холмах. |
On 14 March, the UNMIK courthouse in northern Mitrovicë/Mitrovica was forcefully seized by Kosovo Serb judicial employees protesting and asking to be reinstated in their positions. |
17 марта благодаря операции, проведенной полицией МООНК при поддержке СДК, МООНК удалось вернуть здание суда под свой контроль. |
In the 1980s, the courthouse was built in New Boston, but Boston remained the county seat. |
В 1986 году новое здание суда было построено в Нью-Бостоне, однако формально Бостон остался административным центром. |
Courthouse is only a couple miles away, you know. |
Здание суда тут совсем рядом. |
Jervis Gordon Grist Mill Historic District, Hotel Fauchere and Annex, Metz Ice Plant, and Pike County Courthouse are also listed on the National Register of Historic Places. |
Мельница Джервиса Гордона, отель «Фошер», фабрика искусственного льда Меца и здание суда округа Пайк также внесены в национальный реестр исторических мест. |
My orders are to make sure Elizabeth Keen is transported safely to the E. Barrett Prettyman courthouse. |
Мне приказано убедиться, что Элизабет Кин безопасно перевезена в здание суда имени Э. Барретта Преттимена. |
In 1846, due to the number of settlers in the area, the government decided to establish a courthouse, police station and lock-up in the Dubbo area. |
В 1846 году, в связи с большим количеством поселенцев в Даббо, правительство решило построить здесь полицейский участок, здание суда и тюрьму. |
I mean, they're shoving us into a courthouse. |
На сгоняют в здание суда. |
And it led us to the project, the courthouse, which is absolutely a part of a negotiation between tradition and pieces of the traditional courthouse. |
Далее последовал проект - здание суда, которое является абсолютным взаимодействием традиций и культуры судебных заданий. |
The courthouse operated there until 1790, when Virginia ceded the land where the courthouse was located for the creation of Washington, DC. |
Суд округа Фэрфакс оставался в Алегзандрии до 1790 года, когда Вигжиния уступила землю, где находилось здание суда для создания новой столицы, Вашингтона. |
It's one thing to go down to the courthouse in Tombstone and watch a public hanging as a matter of personal choice. |
Одно дело - отправиться в здание суда в Тумстоне и смотреть публичное повешение по личному выбору. |
And it led us to the project, the courthouse, which is absolutely a part of a negotiation between tradition and pieces of the traditional courthouse. |
Далее последовал проект - здание суда, которое является абсолютным взаимодействием традиций и культуры судебных заданий. |