Английский - русский
Перевод слова Courthouse
Вариант перевода Здание суда

Примеры в контексте "Courthouse - Здание суда"

Примеры: Courthouse - Здание суда
You bring him to the courthouse. Вы приводите его в здание суда.
So I'll do the fire alarms and you search the courthouse. Значит, я займусь сигнализацией, а ты обыщи здание суда.
She left the courthouse at 4:45. Она покинула здание суда в 4:45.
Believe me, I know that courthouse. Поверь мне, я знаю здание суда.
But we should get you to the courthouse. Но мы должны доставить тебя в здание суда.
Public feeling was so negative that she was later shot at while entering the courthouse. Общественность была настроена настолько негативно, что позже, когда Дёрфи заходила в здание суда, в неё стреляли.
And finally, one of the most interesting projects - it's a courthouse. В заключение, один из самых интересных проектов - здание суда.
They've taken over the Hillside Conservatory, the courthouse, and the Boardwalk Circus. Они захватили консерваторию Хиллсайд, здание суда, и цирк Боардволк.
I had to go to the courthouse. Нужно было в здание суда забежать.
The same year, a new courthouse was opened there. В этом же году на Провиденсьялесе было открыто новое здание суда.
He'd come hang out at the courthouse, sit in on trials. Он приходил в здание суда, присутствовал на судебных процессах.
I've got the courthouse, and I entered the elevation and distance of Broadsky's practice shot. У меня есть здание суда и я ввела высоту и расстояние смоделированного выстрела Бродски.
Bazhaev's family just left the courthouse. Семья Базаева только что покинула здание суда.
Owen asked me to tell you that he headed over to the courthouse to get the bench notes. Оуэн просил передать тебе, что он поехал в здание суда, получить результаты экспертизы.
I wouldn't mind those folks in Alabama putting it up on the courthouse wall. Я бы не возражал, если бы народ в Алабаме повесил бы его на здание суда.
Just get me to the courthouse now! Сейчас же отвези меня в здание суда!
If we have to get married in a courthouse, then that's what we'll do. Если нам придется пожениться в здание суда, значит мы так и сделаем.
I really have to figure this out before you take me to the courthouse on Thursday. Я правда должна выбрать имя, прежде, чем ты отведешь меня в здание суда в четверг.
I mean, from now on, I am a salmon, And the courthouse is my spawning ground. Я имею ввиду, что с этого момента я рыба, а здание суда моё нерестилище.
I left the courthouse that day questioning what I was even doing with my life... and then that night, I had a dream. Я покинул здание суда в то день задаваясь вопросом, что я вообще делаю со своей жизнью... и позже той ночью, мне приснился сон.
Can you tell us why the courthouse has been blocked off? Можете сказать нам, почему здание суда перекрыли?
Carrie and Roe are on their way to the courthouse to talk to him right now. Для этого как раз сейчас Кэрри с Роем направляются в здание суда.
How about the State's Attorney for Baltimore City... calls a press conference on the courthouse steps to declare Wireless is in league with the most violent drug traffickers in the city... preventing their apprehension and arrest by law enforcement. Что, если прокурор Балтимор Сити... созовет пресс-конференцию у входа в здание суда... чтобы заявить, что Бэй Вайрлесс действует заодно с самыми жестокими... наркоторговцами города... предотвращая их задержание и арест силами правопорядка.
When you left the courthouse today, who did you want to see, me or Barbara? Когда ты покинул здание суда сегодня, кого ты хотел увидеть, меня или Барбару?
The Dili courthouse held its first hearings in May, and the Baucau court opened in late June, to be followed by courts in Oecussi and Suai. В мае прошли первые судебные процессы в суде в Дили; в конце июня открылось здание суда в Баукау, после чего должны возобновить свою работу суды в Окуси и Суаи.