| Joe Williams got close to Kevin so he could have easy access to the courthouse. | Джо Уильямс подружился с Кевином, чтобы получить доступ в здание суда. | 
| It wasn't just about getting into the courthouse. | Дело не только в том, чтобы проникнуть в здание суда. | 
| We're here to escort you and the witness to the courthouse. | Мы проводим Вас со свидетелем в здание суда. | 
| I'll have a search warrant in the morning as soon as the courthouse opens. | Утром у меня будет ордер на обыск, как только откроется здание суда. | 
| She surrendered it when she entered the courthouse. | Она сдала его, при входе в здание суда. | 
| We decided to bomb a courthouse. | Мы решили подложить бомбу в здание суда. | 
| No, it's a rundown courthouse around the corner from the Jiffy Lube. | Нет, это захудалое здание суда за углом после Джиффи Люб. | 
| All 37 courts across the country are fully functional and operating at full capacity, and a new courthouse was opened in Guiglo. | В настоящее время все 37 судов страны полностью укомплектованы кадрами и работают с полной нагрузкой, причем в Гигло открылось новое здание суда. | 
| Now, his office says he left the courthouse after lunch, claiming he had a family emergency. | В его офисе сказали, что он покинул здание суда после обеда, сославшись на проблемы в семье. | 
| Brady had about 50 residents in 1877, and a stone courthouse was completed in 1878. | В 1877 году в Брейди проживало около пятидесяти человек, в 1878 году было построено каменное здание суда. | 
| I'm placing you under arrest for carrying a concealed weapon into a courthouse in the state of New York and for assaulting an officer of the court. | Вы арестованы за попытку пронести оружие в здание суда штата Нью-йорк и за нападение на судебного офицера. | 
| In 1886, construction was begun on the new courthouse and a school and post office opened. | В 1886 году в поселении было построено здание суда, открыты почтовое отделение и школа. | 
| Outside the courthouse, Surely Fünke was addressing the crowd. | У входа в здание суда Сюрли Фьюнке выступала с речью. | 
| Look, I can't move Keen to the courthouse for another two hours, but the director's here with his own transfer order. | Я не смогу переправить Кин в здание суда еще целых два час, а Директор уже здесь и у него свой приказ на перевод. | 
| The courthouse is currently being restored and is likely to be completed by the end of March 2002. | В настоящее время здание суда восстанавливается, и, скорее всего, работы завершатся к концу марта 2002 года. | 
| Well, that's him and his attorney entering the courthouse yesterday at 9:05 A.M. And... | Итак, вот он и его адвокат входят в здание суда вчера утром в 9:05. | 
| And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony. | И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. | 
| Right, to sum up - no-one could have got through the prisoners' entrance as it can only be unlocked and opened from the inside, leaving the courthouse entrance. | Итак, суммируем - никто не мог пройти через вход для заключённых, так как его можно отпереть и открыть только изнутри, остаётся вход в здание суда. | 
| With no apparent advantage of a salvage value, therefore, the Planning Mission recommended that the courthouse should be constructed as a permanent building and the office facilities accommodated in a prefabricated structure. | В этой связи в условиях отсутствия какого-либо явного преимущества в плане реализации по завершении деятельности миссия по планированию рекомендовала, чтобы здание Суда было постоянным сооружением, а служебные помещения - размещены в комплексе из сборных конструкций. | 
| In 1994, the courthouse was closed for seismic retrofits due to the 1992 Landers and 1994 Northridge earthquakes. | В 1994 году здание суда было закрыто из-за сейсмической активности 1992 года в Ландерсе, Калифорния и землетрясения в Нортридже в 1994 году. | 
| The courthouse, designed by Los Angeles architects Burnham and Bliesner, has a classical design - including a great hall that connects all the departments (courtrooms). | Здание суда, спроектированное лос-анджелескими архитекторами Бернем и Блиснером, имеет классический дизайн - включая большой зал, соединяющий все залы суда. | 
| According to the rebels, snipers had left the insurance building, from which they had been sniping for days, and relocated to the courthouse. | Также по словам повстанцев снайперы покинули здание местной страховой компании, где была их база в течение многих дней, и перебазировались в здание суда. | 
| For example, on behalf of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), a courthouse was constructed in Kenya for a project to combat piracy. | Например, от имени Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в Кении было построено здание суда для целей осуществления проекта по борьбе с пиратством. | 
| So we went to the courthouse. | Итак, мы пошли в здание суда. | 
| Deluca's getting transferred to the courthouse in a few hours. | Делюка будет доставлен в здание суда через несколько часов. |