Английский - русский
Перевод слова Courageous
Вариант перевода Мужественный

Примеры в контексте "Courageous - Мужественный"

Примеры: Courageous - Мужественный
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you. Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли.
However, the courageous people of the Territory had taken up arms under the Frente POLISARIO and battled their aggressors until, in 1990, Morocco had accepted the Settlement Plan negotiated under the auspices of the United Nations. Однако мужественный народ, проживающий на этой территории, под руководством Фронта ПОЛИСАРИО взял в руки оружие и вел борьбу против агрессоров до тех пор, пока в 1990 году Марокко не согласилось на План урегулирования, договоренность о котором была достигнута под эгидой Организации Объединенных Наций.
Above all, our warmest congratulations go to the courageous Cambodian people themselves and, in particular, to His Majesty Samdech Norodom Sihanouk for his vital role in the restoration of the Cambodian nation. Прежде всего мы хотим горячо поздравить мужественный народ Камбоджи, и в частности Его Королевское Высочество Самдека Нородома Сианука, за его решающую роль в возрождении камбоджийской нации.
"paid a heavy price for that courageous gesture, but her people have responded with resilience and enthusiasm. have been a brilliant example to a world that too often is weighed with the cynicism born of an excess of war, suffering, and violence". «заплатил высокую цену за этот мужественный шаг, но народ этой страны откликнулся на него с решимостью и энтузиазмом. явил великолепный пример миру, который слишком часто несет на себе груз цинизма, порождаемого бесконечными войнами, страданиями и насилием».
We at the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies appreciate the fact that Ambassador Richard Holbrooke took a very courageous and visionary step at the Security Council some time ago, declaring HIV/AIDS a threat to world peace and security. Мы, в Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, высоко ценим тот факт, что посол Холбрук некоторое время назад предпринял в Совете Безопасности весьма мужественный и дальновидный шаг, объявив ВИЧ/СПИД угрозой международному миру и безопасности.
We welcome its conclusions and recommendations, and take this occasion to warmly congratulate our Secretary-General, Kofi Annan, on having commissioned it and the two others that preceded it: the Srebrenica report and the courageous Carlsson report. Мы приветствуем его выводы и рекомендации и хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность нашему Генеральному секретарю Кофи Аннану за то, что он поручил его подготовить, как и два других доклада, предшествовавшие ему: доклад по Сребренице и мужественный доклад Карлссона.
Mindful of the huge gaps in the status of the security framework in East Timor, we are heartened by her courageous step this week in hosting a trilateral police meeting on regional security with Australia and Indonesia. Зная о существенных пробелах в области безопасности в Восточном Тиморе, нам приятно отмечать предпринятый им на этой неделе мужественный шаг по организации проведения трехсторонней встречи сотрудников полиции по вопросу о региональной безопасности с участием Австралии и Индонезии.
Courageous, impulsive, don't like to be told what to do. Мужественный, импульсивный, не выносит приказов.
"Overview: Captains Courageous". Из боевой характеристики: «Мужественный командир.
And courageous guy i know... И мужественный человек, которого я знаю...
He is a courageous man О, вы знаете, он мужественный человек.
Mel is a courageous fellow. Мел очень мужественный человек.
Yes, a very courageous man Да-да. Очень мужественный.
A very great and courageous man. Замечательный и мужественный человек.
Long live the courageous people of Liberia! Да здравствует мужественный народ Либерии!
This is an innovative and courageous move. Это новаторский и мужественный шаг.
The courageous politician achieved his aim. A US representative brought up the problem of Belarus in the UN Security Council. Мужественный политик добился своей цели - представитель США поднял белорусской вопрос в Совбезе ООН.
Even sceptics now agree that the Tribunal has evolved from its skimpy beginning, when the Security Council took the unprecedented but courageous step of establishing it in 1994. Даже скептики сегодня соглашаются с тем, что Трибунал преодолел скромное состояние своего рождения после того, как Совет Безопасности пошел на беспрецедентный, но мужественный шаг, приняв в 1994 году решение о его создании.
Tajikistan believes that, with a popularly elected President who now enjoys a broad mandate, the courageous Afghan people will be able to successfully cope with these difficult problems. В Таджикистане верят, что вместе с всенародно избранным президентом, наделенным широким народным мандатом, мужественный афганский народ справится с этими нелегкими задачами.
I pay tribute also to the outgoing President, Mr. Theo-Ben Gurirab, and reiterate to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, my praise for his vision and for the remarkable and courageous manner in which he is carrying out his duties. Я также воздаю должное Вашем предшественнику на этом посту гну Тео-Бен Гурирабу и выражаю признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его видение и необыкновенный и мужественный подход к выполнению своих обязанностей.
Congressman Charles Rangel (Democrat), a courageous man of integrity, said yesterday on the CNN television network that "no United States group has the right to enter Cuban airspace and drop anti-government propaganda, in violation of United States law and Cuban law". Вчера, выступая в программе телевизионной компании Си-эн-эн, мужественный и честный конгрессмен-демократ Чарльз Рэнгел сказал, что "никакая американская группа не имеет права проникать в воздушное пространство Кубы и разбрасывать антиправительственные пропагандистские материалы в нарушение американских и кубинских законов".
Courageous, impulsive, right? Мужественный, импульсивный, не так ли?
We commend them for this brave and courageous undertaking. Мы благодарны им за этот мужественный и смелый шаг.
That was the most courageous thing I've ever seen in my life. Это был самый мужественный поступок, что я когда-либо видел в моей жизни.
And then I thought about what a courageous thing you did last night - taking that chance. И вспомнил, какой мужественный поступок ты совершил вчера вечером решившись на признание.