Английский - русский
Перевод слова Courageous
Вариант перевода Храбрый

Примеры в контексте "Courageous - Храбрый"

Примеры: Courageous - Храбрый
Sending those men in was the most courageous thing you ever did in your life. Да отправив тех парней, вы совершили самый храбрый поступок всей своей жизни.
But always remember what I have done here today is not a courageous act. Но помните всегда, что то, что я сегодня сделал - не храбрый поступок.
People say I'm very courageous. Люди говорят, что я очень храбрый.
And not because I'm a particularly courageous individual. Не боюсь, так как я очень храбрый человек.
Young man you are courageous to have come this far. Ты храбрый молодой человек, раз зашёл так далеко.
But he's also the most selfless, courageous guy I've ever met. А еще он самый самоотверженный и и храбрый из всех, кого я знаю.
A courageous and expert seaman, forceful and inspiring in his leadership, Commander Davenport, as Group Commander, was largely responsible for the outstanding success of this vital and hazardous mission. Храбрый и искусный моряк коммандер Дэвенпорт своим убедительным и вдохновляющим лидерством в роли командира группы в большей степени ответственен за выдающийся успех жизненно важной и опасной миссии.
Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine? Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск?
He has left behind him our young people: stronger fighters and strugglers who will, with great perseverance and determination, continue to pursue the aspirations for which our courageous leader, President Arafat, struggled. Он оставил после себя нашу молодежь: более сильных бойцов и борцов, которые с еще большей стойкостью и решительностью будут продолжать претворять в жизнь чаяния, за которые боролся наш храбрый лидер Ясир Арафат.
A weak one, who does not believe and a courageous one, who does. Слабый, который не верит... и храбрый, который верит в победу.
You are a courageous man, Stender. Ты храбрый человек, Стендер.
But this child is quite courageous. Но этот ребёнок довольно храбрый.
Well said, courageous Feeble. Хорошо сказано, храбрый Мозгляк.
That's one courageous little dolphin. Еще один храбрый дельфин.
Please be courageous, OK? Ты ведь храбрый мальчик?
An is depicted as a courageous patriot, but one whose efforts to liberate Korea were frustrated because the masses had not been united under "an outstanding leader who enunciates a correct guiding thought and scientific strategy and tactics." Ан Чунгын изображается как храбрый патриот, но он - один и его усилия по освобождению Кореи были тщетными, потому что народ не был сплочён под руководством «выдающегося лидера, который излагает правильные решения и верные стратегии и тактики.»
He's a valiant and courageous warrior. Он самый храбрый и отважный воин, которого я когда-либо знал.
Stop bragging about being so courageous and brave. Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
A famous Caballero... Brave, smart, courageous. Знатный кабальер, храбрый, умный, смелый!
Well, that's very courageous of you. Это... очень храбрый поступок.