It's being used now to track where counterfeit drugs have been made, where banknotes have come from, to look at the provenance of antiques and see that they really did come from the place the seller said they did. |
Сейчас она используется для определения места производства поддельных лекарств, места печатания фальшивых банкнот, места происхождения старинных предметов, чтобы удостовериться, что оно соответствует утверждениям продавца. |
The International Forensic Seminar on Counterfeit Currency discussed money counterfeiting, counterfeit detection and anti-counterfeit technologies. |
На международном семинаре по методам криминалистической экспертизы в отношении фальшивомонетничества обсуждались вопросы подделки денег, распознавания фальшивых денег и различные технологии борьбы с фальшивомонетничеством. |
The economic consequences of counterfeit currency can be dramatic: in 2001 the Somali shilling lost almost half its value when a consortium of businessmen linked to the Transitional National Government dumped counterfeit currency into Mogadishu markets. |
Экономические последствия печатания фальшивых денежных знаков могут быть весьма существенными: в 2001 году сомалийский шиллинг потерял почти половину своей стоимости, когда консорциум бизнесменов, связанных с Переходным национальным правительством, сбросил на могадишских рынках фальшивые денежные знаки. |
Air-carrier smuggling operations are accomplished through the use of false documentation, including counterfeit or stolen passports and counterfeit visas. |
При незаконной перевозке с использованием воздушного транспорта практикуется использование фальшивых документов, включая подделку или кражу паспортов или подделку виз. |
Access to the RAPACE database for counterfeit money, particularly counterfeit euros, and receipt of regular updates; |
доступе к базе данных «Рапас» («Хищник») об изготовлении фальшивых денег, в частности евро, и получении обновленной информации; |
"Operation Bernhard." Counterfeit money on a huge scale. ID cards, documents, banknotes... all up to the latest technical standards. |
Сорович, "Операция Бернхард", мы поставили производство фальшивых денег на широкую ногу - паспорта, документы, банковские билеты, все на высшем уровне. |
Counterfeit currency cases and illegal weapon discoveries are decreasing, while drug-related incidents remain consistent. |
Число случаев конфискации фальшивых денег и обнаружения незаконного оружия сокращается, а число инцидентов, связанных с оборотом наркотиков, остается на прежнем уровне. |