During the period under review, the Department provided psychosocial services to 23,025 United Nations personnel, including 8,795 United Nations individuals who received counselling services and 11,899 who received training in stress management. |
В течение рассматриваемого периода Департамент оказал психологическую помощь 23025 сотрудникам Организации Объединенных Наций, включая 8795 сотрудников, которые получили консультации, и 11899 сотрудников, которые прошли обучение по вопросам реагирования на стрессовые ситуации. |
They could receive career counselling, psychosocial guidance, financial literacy orientation and micro-enterprise development counselling. |
Они могут получить консультации по вопросам профессиональной деятельности, психологическую помощь, общее представление о финансовых вопросах и консультации по вопросам создания микропредприятий. |
Moreover, it was considered important to provide women with counselling on how to react in crisis situations and with medical, legal and psychological advice and services; in addition, refuge shelters should be established. |
Было также сочтено важным консультировать женщин по вопросам поведения в критических ситуациях, а также оказывать им медицинскую, юридическую и психологическую помощь и соответствующие услуги; кроме того, следует создавать приюты для потерпевших. |
For example, from October 2010 to June 2011, a total of 29,281 beneficiaries, of whom 62 per cent were female and 37 per cent below the age of 18, received counselling through the UNRWA community mental health programme. |
Так, в период с октября 2010 года по июнь 2011 года психологическую помощь в рамках программы БАПОР по охране психического здоровья на уровне общин получили 29281 человек, из которых 62 процента составляли женщины и 37 процентов - молодежь в возрасте до 18 лет. |