| This isn't a counseling session. | Это ведь уже не консультация. |
| Legal Counseling For Free:: Group of Ukrainian pharmaceutical companies - "Apteka-95". | Бесплатная юридическая консультация:: "Аптека-95 Фармацевтическая Фирма". |
| They think they're here for marriage counseling. | Думают, что это консультация. |
| I wasn't sure how the counseling would turn out, but it was actually okay. | Я не была уверена, как пройдет консультация, но вообще-то все было нормально. |
| Sensitivity counseling, two week's extra duty, no punishment past that. | Консультация по расовой терпимости, ...две недели отработки, и никакого другого наказания. |
| I can help with grief counseling, if necessary. | Если вам потребуется психологическая консультация, я готов помочь. |
| I don't know, maybe you need counseling or something. | Я не знаю, возможно, тебе нужна консультация психоаналитика или что-то вроде того. |
| But maybe you and your wife should get counseling. | Но вам и вашей жене не помешает консультация специалиста. |
| Dude, you need counseling. | Приятель, тебе нужна консультация психолога. |
| She needs counseling before that test. | Ей нужна консультация психолога. |
| So, how did her counseling session go? | Как прошла консультация у психолога? |