She brings up couples counseling for me and Richard. |
Она настояла на семейной терапии для меня и Ричарда. |
Maybe your friend, the case maker, would consider couples counseling. |
Может твой друг, который деревом занимается, подумает о семейной терапии. |
I hereby sentence you to six months counseling. |
Я приговариваю вас к шести месяцам терапии. |
I have come to the decision that we are done with marital counseling. |
Я принял решение, хватит с нас этой семейной терапии. |
Have you thought about couple's counseling? |
Вы не думали о семейной терапии? |
How about giving counseling a try? |
Как насчет семейной терапии? |
a counseling group at the youth center. |
групповой терапии в молодежном центре. |
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. |
Таким образом, хоть это по-началу и может показаться нелогичным, в семейной терапии, мы много времени уделяем разговорам о себе, индивидуально. |
After years of hormonal treatment and counseling, and legally changing her name, Cossey had her final surgery on 31 December 1974 at Charing Cross Hospital, London. |
Смена пола завершилась 31 декабря 1974 года, когда, завершив курс гормональной терапии и официально сменив имя, Косси была проведена последняя хирургическая операция в госпитале Чаринг-Кросс. |
I have nothing against counseling, but not 'cause Ecki goes for men! |
Я не против семейной терапии, но не из-за того же, что Эки заглядывается на мужчин. |
And eventually, he resorted, after periods of unsuccessful counseling, to the practice of handcuffing his own wrists behind his back whenever he would lose his temper with any of us. |
И в конце концов, он прибег, после долгих лет безрезультатной терапии, к практике сковывания собственных рук за спиной всякий раз, когда он терял контроль над своим гневом, Это самоограничение |
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all. |
Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения. |
In some cities these services are organized by family therapy counseling. |
В некоторых городах эти услуги организовано консультирование по семейным вопросам терапии. |
This office is for therapy and counseling only. |
Этот офис только для терапии и для консультаций. |
Didn't see any records of counseling or therapy. |
Я не нашла записей о консультациях или терапии. |
Enrolled children receive a care package, including the ARV program, visits by the nutritionist, and counseling, as needed. |
Привлекаемым к этой программе детям оказывается целый пакет услуг по уходу, включая программу антиретровирусной терапии, осмотр диетологом и, при необходимости, консультирование. |
It is tasked with ensuring proper implementation of the state policy against AIDS/HIV, including the establishment of a national network of specialist antiretroviral therapy centers as well as consultation-and-diagnostic centers, which offer anonymous, cost-free tests and counseling before and after testing. |
Ему поручено обеспечение надлежащего проведения государственной политики борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая создание национальной сети специальных центров антиретровирусной терапии, а также центров консультирования и диагностики, которые проводят анонимные бесплатные анализы и предоставляют консультации до и после анализов. |
Additionally, using nicotine replacement with counseling has been proven to improve tobacco abstinence rates. |
Кроме того, использование никотинзаместительной терапии в сочетании с консультированием увеличивает показатели воздержания от табака. |
Furthermore, because idiopathic hypersomnia may lead to marriage breakdown, extensive counseling for the patient's partners, educating them about the symptomatology and treatment options, must be part of a comprehensive management plan... |
Кроме того, поскольку идиопатическая гиперсомния может привести к распаду брака, комплексные консультации с партнёром пациента касательно симптомах и возможностях лечения может быть частью комплексного плана терапии заболевания. |
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. |
Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга. |
Currently, there are 2,997, 1,901 and 8,67 health facilities providing HIV testing and counseling (HTC), Prevention of Mother-to-Child Transmission (PMTCT) and Anti-Retroviral Treatment (ART) services respectively. |
В настоящий момент 2997 медицинских учреждений предоставляют консультации и принимают анализы на ВИЧ (КАВ), 1901 учреждение занимается профилактикой передачи заболевания от матери ребенку (ППЗМР) и 867 учреждений специализируются на антиретровирусной терапии (АРТ). |