Английский - русский
Перевод слова Counseling

Перевод counseling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 36)
I don't need counseling, Orson. Мне не нужна консультация, Орсон.
And I have to have weekly sessions with my guidance counselor, who, frankly, needs more counseling than me. И мне приходилось ходить на еженедельные консультации с моим руководителем-консультантом которой, честно говоря, консультация нужна больше, чем мне.
Marriage counseling - how's that going? Брачная консультация... Ну и как обстоят дела?
As the Authority has no individual legal counseling, it refers the complainants to the appropriate venues, such as the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Industry, Trade and Labor, Legal Aid, shelters, etc. Поскольку в структуре Органа не предусмотрена самостоятельная юридическая консультация, он направляет лиц, подающих заявления, в соответствующие инстанции, такие, как министерство социального обеспечения, министерство промышленности и труда, юридические консультации, приюты и т.д.
This isn't a counseling session. Это ведь уже не консультация.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 125)
It also includes counseling of caregivers, and improved quality of care for sick children at the referral level. Он включает также консультирование лиц, осуществляющих уход, и повышение качества ухода за больными детьми на стационарном уровне.
My parents do marriage counseling, even though they're not together anymore. Мои родители брак консультирование, даже если они больше не вместе.
He's in a group I have over once a week for counseling. Он в группе, собирающейся у меня раз в неделю на консультирование.
This insurance guarantees the financing of antenatal services, delivery assistance by health personnel, and postpartum services, including maternal care of newborns, postpartum family planning services, as well as exclusive breastfeeding counseling. Такое страхование гарантирует финансирование для получения предродовых услуг, медицинской профессиональной помощи при родах и послеродового обслуживания, в том числе обеспечивает материнский уход за новорожденными, предоставление послеродовых услуг по планированию семьи и личное консультирование по вопросам грудного вскармливания.
The goal of the proposal, namely the best possible support for victims, will be achieved on the basis of the two pillars of "counseling" and "financial assistance". Цель этого проекта, а именно оказание наилучшей помощи потерпевшим, предполагает использование двух методологий: психологическое консультирование и финансовая помощь.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 24)
Besides, institutions outside the banking system, such as lawyers, legal counseling firms, lawyers' offices, law partnerships, when conducting monetary or other property transactions on behalf of their clients, are responsible to report suspicious transactions. Кроме того, физические и юридические лица вне рамок банковской системы, такие, как адвокаты, юридические консультационные фирмы, адвокатские конторы, юридические товарищества, при осуществлении денежно-кредитных или других имущественных операций от имени своих клиентов должны сообщать о подозрительных операциях.
As part of the project "Fight against the use of tobacco products program" Counseling offices for the young and counseling offices for reproductive health were set up, aimed at prevention and education for all population groups, with the focus on women. В рамках проекта "Программа борьбы с использованием табачных продуктов" были созданы консультационные пункты для молодежи и консультационные пункты по репродуктивному здоровью для профилактики и просвещения всех групп населения с особым упором на женщин.
In addition to giving counseling on all forms of human rights, where there is a complaint of a human rights violation, the organs strive to prevent and take appropriate measures in line with the situation after investigating the facts. Эти органы оказывают не только консультационные услуги по всем аспектам прав человека: в тех случаях когда поступают жалобы на нарушение каких-либо прав человека, они расследуют обстоятельства соответствующего дела и принимают надлежащие меры с учетом конкретной ситуации по пресечению и недопущению таких нарушений.
Individual counseling is also provided to assist them in recovery from torture or other traumatic events. Group-based activities were initiated, with 100 persons benefiting from trainings on HIV and income-generation. Кроме этого, предоставляются индивидуальные консультационные услуги для оказания женщинам помощи в реабилитации после пыток или других травмирующих событий.
The human rights organs of the Ministry of Justice have set up special human rights counseling offices to enable counseling at ease for those in social welfare facilities for older persons or their families. Правозащитные органы министерства юстиции создали специальные легкодоступные консультационные бюро по правам человека, в которые могли бы обращаться за консультационной помощью пожилые лица, находящиеся в социальных благотворительных учреждениях, или члены их семей.
Больше примеров...
Консультативных услуг (примеров 23)
A total of 150 counseling and testing providers have been trained and are accessible through the seven health districts around the island. Для обеспечения консультативных услуг и тестирования в целом подготовлено 150 специалистов, которые действуют в семи медицинских округах по всей территории острова.
The main objects of the project were to: establish a 24-hours help line for women; provide counseling and psychological support, offer education about the law, and to organize women conferences and training. Главными целями этого проекта являются: создание телефонной линии помощи женщинам, действующей круглосуточно; оказание консультативных услуг и психологической поддержки; обеспечение информации относительно соответствующих законов и организация конференций и курсов подготовки для женщин.
In order to ensure universal access to these services, they are offered for free. However, most of the people with AIDS in treatment are women, thus users of counseling and volunteer testing services as well as clients of SAAJ are women. Однако большинство людей, проходящих лечение от СПИДа, составляют женщины, и поэтому пользователями консультативных услуг и оказываемых на добровольной основе услуг по тестированию, а также пациентами Программы услуг для подростков и молодежи в основном также являются женщины.
Counseling and provision of information is a key perquisite for initiation and continuation of Family Planning methods. Предоставление информации и консультативных услуг является ключевой предпосылкой для внедрения методов планирования семьи и их постоянного применения.
The service has expanded its coverage to 16 country-specific and 4 general counseling sessions. Эта служба расширила свою деятельность, и теперь она охватывает предоставление консультативных услуг по 16 конкретным странам и по четырем направлениям общего характера.
Больше примеров...
Консультативной помощи (примеров 17)
Through the service of the mediation, counseling and employment offices we have employed 28 thousand unemployed job-seekers. С помощью услуг по посредничеству, консультативной помощи и трудоустройству удалось трудоустроить 28000 безработных, которые искали работу.
Included in its mandate is the prevention of child abuse and the provision of counseling to children and families. К числу полномочий этой группы относится предупреждение жестокого обращения с детьми и оказание консультативной помощи детям и семьям.
A counseling and support system to respond to requests from the victims and the introduction of other agencies to victims are also available. Для жертв преступлений также созданы система консультативной помощи и поддержки и система направления в другие учреждения.
Counseling and voluntary testing for HIV in pregnant women increased from 2% in 2001 to 45% in 2007. Число женщин, прибегавших к консультативной помощи и добровольному тестированию на ВИЧ во время беременности, увеличилось с 2% в 2001 году до 45% в 2007 году.
Held simultaneously with the conference was a training of guidance counselors on feminist guidance counseling and non-sexist career counseling. Параллельно с конференцией был проведен курс подготовки для методистов, специализирующихся на оказании консультативной помощи по вопросам равноправия женщин и борьбы с дискриминацией по признаку пола на работе.
Больше примеров...
Терапии (примеров 21)
I have come to the decision that we are done with marital counseling. Я принял решение, хватит с нас этой семейной терапии.
How about giving counseling a try? Как насчет семейной терапии?
And eventually, he resorted, after periods of unsuccessful counseling, to the practice of handcuffing his own wrists behind his back whenever he would lose his temper with any of us. И в конце концов, он прибег, после долгих лет безрезультатной терапии, к практике сковывания собственных рук за спиной всякий раз, когда он терял контроль над своим гневом, Это самоограничение
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all. Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения.
Additionally, using nicotine replacement with counseling has been proven to improve tobacco abstinence rates. Кроме того, использование никотинзаместительной терапии в сочетании с консультированием увеличивает показатели воздержания от табака.
Больше примеров...
Консультанту (примеров 9)
They're going to counseling now. Они сейчас ходят к консультанту.
We went to couple's counseling. Мы ходили к семейному консультанту
Which is why Grovner and his wife went to couples' counseling. Это послужило причиной тому, что Гровнер вместе с женой пошли к семейному консультанту.
We're in marriage counseling, Bree. Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
We're in marriage counseling. Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
Больше примеров...
Консультировал (примеров 5)
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling. Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and... То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
He helped people do their tax returns, you know, financial counseling... Он помогал людям заполнять налоговые декларации, консультировал по финансовым вопросам...
Больше примеров...
К психологу (примеров 22)
So, then you'll sign up for counseling. И после этого запишетесь к психологу?
I just... I need to go to counseling. Мне просто... мне нужно пойти к психологу.
Catherine, that's the whole reason we went to counseling. Кэтрин, по этой причине мы и пошли к психологу.
Well, are you two in counseling? Вы, двое, ходили к психологу?
All right, sir, here's a clipboard you can use for students to sign up for counseling, and I want to thank you for choosing Intellilink. Вот вам листочки, где ученики смогут записываться на прием к психологу, и спасибо за то, что вы выбрали Интеллилинк!
Больше примеров...
Помощь психолога (примеров 5)
If you need counseling, Dr. Hopper has a sign-up sheet. Если вам нужна помощь психолога, лист для записей у доктора Хоппера.
You make sure that your clients are getting counseling? Вы позаботились, чтобы ваши клиенты получили помощь психолога?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
That said, if any of you wish to seek counseling due to lingering trauma, speak with me privately, and it will be arranged. Но если кому-то потребуется помощь психолога в связи с перенесённой травмой, подойдите ко мне лично, я всё устрою.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling? Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Больше примеров...
Рекомендация (примеров 1)
Больше примеров...
Консультационных (примеров 15)
Offer the woman the possibility of making a call with a counseling service. Дайте женщине возможность позвонить в один из консультационных центров.
Lobby and advocacy for creation of counseling and assistance services for the victims of violence. осуществляются меры лоббирования и пропаганды в целях создания консультационных служб и служб помощи для жертв насилия.
Child Protection/ Education and Counseling Centres have been established with support from UNICEF. При поддержке ЮНИСЕФ создаются центры защиты детей/оказания им образовательных и консультационных услуг.
The government has collaborated with the Credit Counseling and Recovery Service to provide counseling service to those in need since 2005. С 2005 года правительство сотрудничает со Службой консультантов по вопросам кредитования и возврата кредитов в части предоставления консультационных услуг нуждающимся лицам.
The Specialist Committee on Monitoring and Handling Complaints has held hearings on the complaint processing system, counseling operations systems at women-related facilities in local governments, and on an administrative counseling system and the human rights protection system. Комитет специалистов по наблюдению и рассмотрению жалоб проводит слушания по вопросам, касающимся порядка рассмотрения жалоб, механизмов консультационных услуг, действующих в подразделениях по делам женщин при местных органах власти, а также системы административных консультаций и механизма защиты прав человека.
Больше примеров...
Консультативные услуги (примеров 14)
Kulaya provides the counseling and attendance services, the creation of shelter are OMM's and MMCAS's responsibility. «Кулая» оказывает консультативные услуги и обеспечивает уход за больными, а созданием приютов занимаются Мозамбикская женская организация и министерство по делам женщин и социального обеспечения.
Each one of these organizations/participating institutions develops its actions in specific areas of work. Kulaya provides the counseling and attendance services, the creation of shelter are OMM's and MMCAS's responsibility. Каждая из этих организаций/участвующих учреждений разрабатывает мероприятия в конкретных областях деятельности. «Кулая» оказывает консультативные услуги и обеспечивает уход за больными, а созданием приютов занимаются Мозамбикская женская организация и министерство по делам женщин и социального обеспечения.
It has already been established mobile brigades for HIV voluntary counseling and testing. В рамках этой Программы уже созданы мобильные бригады, которые на добровольной основе оказывают консультативные услуги и проводят анализы на СПИД.
The Government and NGOs have been helping these children by providing teachers, counseling, shelters, as well as bringing them into the educational system and reintegrating them with their families. Правительство и НПО оказывают помощь этим детям, выделяя для них преподавателей, предоставляя консультативные услуги и создавая приюты, а также вовлекая их в систему образования и помогая им вернуться в свои семьи.
However, there are a number of non-government organizations which currently offer assistance through provisions of counseling, temporary shelters and financial assistance, among others. Однако имеется ряд неправительственных организаций, которые уже предлагают помощь, в частности, оказывая консультативные услуги, предоставляя временные убежища и финансовую помощь.
Больше примеров...
Советы (примеров 12)
Love counseling for a rejected man isn't that difficult thing to do. Любовные советы для отвергнутого дать не так то уж и сложно.
The office also developed a training manual for teachers based on Gender Sensitivity Module 5 in the context of UNESCO's "Guidance and Counseling" project. В контексте проекта ЮНЕСКО «Руководящие указания и советы» отделение также разработало пособие по подготовке учителей на основе модуля 5 «Восприимчивость к гендерным вопросам».
YOU KNOW, THIS WHOLE COUPLES COUNSELING THING... Знаете, все эти семейные советы
A Youth Friendly Health Service (YFHS) that provides counseling and medical advice is currently being implemented with schools. В настоящее время в школах реализуется Молодежная медико-санитарная служба (ММСС), которая предоставляет консультирование и дает медицинские советы.
Additionally, the Government dispatched to Spousal Violence Counseling and Support Centers experts with long experience to give advice and guidance. Кроме того, правительство направило в центры консультирования и поддержки жертв супружеского насилия опытных специалистов, с тем чтобы они дали советы и рекомендации работникам этих центров.
Больше примеров...
Терапию (примеров 12)
Who will lose their student loans, transportation services, post-combat counseling. Кто потеряет свои кредиты на обучение, услуги транспорта, терапию для участников войн.
I finished my counseling two years ago. Я завершил терапию 2 года назад.
I'll even go to counseling. Я даже пойду на терапию.
Alberta MP Rob Merrifield suggested as Tory health critic that women ought to have mandatory family counseling before they choose to have an abortion. Депутат от Альберты Роб Меррифилд, представитель партии по вопросам здравоохранения, считает, что женщины должны обязательно проходить семейную терапию до разрешения на аборт.
Now that your meds seem to be working, I'd like to start you on some individual counseling, as well as group. Теперь, когда ваши лекарства дали результат, мне бы хотелось начать терапию, и индивидуальную и групповую.
Больше примеров...