Английский - русский
Перевод слова Counseling

Перевод counseling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 36)
I don't know why you need counseling, Caitlin. Я не знаю зачем тебе консультация, Кэйтлин.
Mom says I should have counseling. Мама сказала у меня должна быть консультация.
And I have to have weekly sessions with my guidance counselor, who, frankly, needs more counseling than me. И мне приходилось ходить на еженедельные консультации с моим руководителем-консультантом которой, честно говоря, консультация нужна больше, чем мне.
I can help with grief counseling, if necessary. Если вам потребуется психологическая консультация, я готов помочь.
Dude, you need counseling. Приятель, тебе нужна консультация психолога.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 125)
HIV/AIDS treatment and counseling are available exclusively under the Bhutanese universal health care system. Лечение и консультирование по вопросам ВИЧ/СПИДа доступны исключительно по программе обязательного медицинского страхования Бутана.
We are not married, but we have to go to marriage counseling? Мы ещё не женаты, но должны посещать брачное консультирование?
Social franchises have been used for primary health services, pharmaceutical sales of essential drugs, HIV testing and counseling, and reproductive health services in the developing world. Социальные франшизы использовались в таких областях, как оказание первичной медико-санитарной помощи, продажа фармацевтических препаратов основных лекарственных средств, тестирование на ВИЧ и консультирование, а также в области оказания услуг, касающихся репродуктивного здоровья в развивающихся странах.
HAVE YOU TRIED A FAMILY INTERVENTION OR EXIT COUNSELING? Вы пробовали семейные интервенции консультирование по выходу?
These include covering treatment costs for those infected, counseling for patients undergoing treatment in medical institutions, supporting shelters for HIV positive people, and extending financial support to infected individuals by designating them as recipients of the government's basic livelihood security subsidies. В число предусмотренных мер входит компенсация медицинских расходов, психологическое консультирование пациентов, проходящих лечение в учреждениях здравоохранения, содержание приютов для ВИЧ-позитивных лиц и оказание финансовой помощи инфицированным лицам путем выплаты государственного пособия по обеспечению основных средств к существованию.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 24)
It showed that these services achieved the necessary coverage and can offer basic guidance, counseling and health care, but that some adjustments are needed in terms of infrastructure and capacity-building of human resources. Она показала, что эта служба обеспечила необходимый охват и может оказывать базовые методологические, консультационные и медицинские услуги, но при этом нуждается в некоторой адаптации в плане развития инфраструктуры и укрепления потенциала людских ресурсов.
In response, the MEXT has been providing learning counseling service that meets female learners' needs and also, since 2005, it has been providing them with practical training, to acquire the skills for participating in the policy-making process of the local community. С целью решения этой задачи Министерство оказывает консультационные услуги в области обучения, отвечающие потребностям учащихся женского пола, а также с 2005 года предоставляет им возможность прохождения практической профессиональной подготовки с целью приобретения знаний и умений, необходимых для участия в принятии решений на уровне местной общины.
a) Lawyers, legal counseling firms, lawyers' offices, law partnerships when they conduct monetary or other property transactions on behalf of their clients; а) адвокаты, юридические консультационные фирмы, адвокатские конторы, юридические товарищества, когда они осуществляют денежные или другие имущественные операции от имени своих клиентов;
As a means of keeping children close to their communities, there have been a few children placed in community based centres such as Salvations Army Care Center and the Nadroga, Navosa Counseling Center. Во избежание отрыва детей от своих общин некоторые из них помещаются в коммунальные центры, такие, как попечительский центр Армии спасения и консультационные центры в Надроге и Навосе.
It stipulates the function of Spousal Violence Counseling and Support Centers that provide victims with consultations, counseling, temporary protection and various information. В нем предусматривается создание центров консультирования и поддержки жертв супружеского насилия, которые оказывают потерпевшим консультационные услуги, дают рекомендации, обеспечивают временную защиту, предоставляют различную информацию.
Больше примеров...
Консультативных услуг (примеров 23)
In order to respond to families' concerns, work being done on family counseling was increased. В целях удовлетворения потребностей семей была расширена работа по оказанию им консультативных услуг.
In December of 2005, counseling and testing for HIV was made free of cost to the general population by the Ministry of Health. В декабре 2005 года Министерство здравоохранения объявило о бесплатном предоставлении консультативных услуг и тестировании на предмет ВИЧ для населения в целом.
Conversely, where rights were protected by the State, through clear preservation of anonymity in the context of HIV testing, participation in testing and counseling increased. И напротив, если права защищаются государством посредством четкого сохранения анонимности в контексте анализа на ВИЧ, степень участия в производстве таких анализов и получении консультативных услуг повышается.
For the purposes of this Law, legal or natural persons or their associations whose financial activity includes conducting, counseling and certifying financial transactions, shall also be considered financial institutions . Для целей этого закона юридические или физические лица или их ассоциации, финансовая деятельность которых включает осуществление финансовых операций, оказание консультативных услуг в отношении таких операций и их удостоверение, также считаются финансовыми учреждениями.
Reproductive health care providers have been trained to counsel women, and need to adapt to counseling men, or to counsel men and women together. Лиц, предоставляющих услуги по охране репродуктивного здоровья, ориентируют на оказание консультативной помощи женщинам, но необходимо, чтобы они осознали необходимость оказания консультативной помощи также и мужчинам, или предоставления консультативных услуг совместно мужчинам и женщинам.
Больше примеров...
Консультативной помощи (примеров 17)
CEDAW encouraged the development of measures to diversify women's academic and professional choices through awareness-raising, training and counseling programmes, ensuring equal access and preventing hidden or indirect discrimination against women. КЛДЖ предложил разработать меры по диверсификации возможностей женщин в плане получения образования и выбора профессии путем осуществления программ повышения информированности, профессиональной подготовки и консультативной помощи и обеспечивать равный доступ для женщин, а также предотвращать скрытую или косвенную дискриминацию в их отношении.
Psycho-social counseling for care givers организации психосоциальной консультативной помощи для лиц, обеспечивающих уход;
Enterprise supporting tools for trade management analysis, strategic planning and for assessing counseling and training requirements were successfully tested. Были успешно апробированы вспомогательные механизмы, которые используют предприятия для проведения анализа управления в области торговли, стратегического планирования и оценки потребностей, связанных с оказанием консультативной помощи и осуществлением профессиональной подготовки.
The Center offers services for the accommodation, interviewing, medical counseling assistance, provision of identification documents, referrals to other centers, witness protection, protection of the shelter with policemen. Центр предлагает услуги по размещению, собеседованию, медицинской консультативной помощи, предоставлению удостоверений личности, направлению в другие центры, защите свидетелей, охране приюта сотрудниками полиции.
Training and counseling programmes delivered by ITC-trained partners. Осуществление программ профессиональной подготовки и оказания консультативной помощи партнерами, подготовленными ЦМТ.
Больше примеров...
Терапии (примеров 21)
She brings up couples counseling for me and Richard. Она настояла на семейной терапии для меня и Ричарда.
Have you thought about couple's counseling? Вы не думали о семейной терапии?
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Таким образом, хоть это по-началу и может показаться нелогичным, в семейной терапии, мы много времени уделяем разговорам о себе, индивидуально.
I have nothing against counseling, but not 'cause Ecki goes for men! Я не против семейной терапии, но не из-за того же, что Эки заглядывается на мужчин.
Enrolled children receive a care package, including the ARV program, visits by the nutritionist, and counseling, as needed. Привлекаемым к этой программе детям оказывается целый пакет услуг по уходу, включая программу антиретровирусной терапии, осмотр диетологом и, при необходимости, консультирование.
Больше примеров...
Консультанту (примеров 9)
Cleveland, we're going to marriage counseling, and that's final. Кливленд, мы пойдем к брачному консультанту, и это окончательное решение.
Are you still going to drug counseling? Ты еще ходишь к консультанту по наркозависимости?
They're going to counseling now. Они сейчас ходят к консультанту.
We're in marriage counseling, Bree. Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
We're in marriage counseling. Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
Больше примеров...
Консультировал (примеров 5)
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling. Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and... То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
He helped people do their tax returns, you know, financial counseling... Он помогал людям заполнять налоговые декларации, консультировал по финансовым вопросам...
Больше примеров...
К психологу (примеров 22)
They say a psych counseling sheet in your file doesn't matter, but it does. Говорят, что запись о визитах к психологу в личном деле не имеет значения, но это не так.
You do know that there - is grief counseling available. Ты же знаешь, что можешь обратиться к психологу?
I'll go with you to counseling. Ладно. Я пойду с тобой к психологу.
Did you and Suzanne try going to counseling? А вы с Сюзанной ходили к психологу?
You know, I think it's great - we finally went to marriage counseling, don't you? Знаешь, это здорово, что мы наконец-то сходили к психологу.
Больше примеров...
Помощь психолога (примеров 5)
If you need counseling, Dr. Hopper has a sign-up sheet. Если вам нужна помощь психолога, лист для записей у доктора Хоппера.
You make sure that your clients are getting counseling? Вы позаботились, чтобы ваши клиенты получили помощь психолога?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
That said, if any of you wish to seek counseling due to lingering trauma, speak with me privately, and it will be arranged. Но если кому-то потребуется помощь психолога в связи с перенесённой травмой, подойдите ко мне лично, я всё устрою.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling? Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Больше примеров...
Рекомендация (примеров 1)
Больше примеров...
Консультационных (примеров 15)
Offer the woman the possibility of making a call with a counseling service. Дайте женщине возможность позвонить в один из консультационных центров.
Also, with the establishment of 80 new smoking treatment counseling clinics, the number of such clinics has now risen to 140.272.2. Кроме того, после открытия 80 новых консультационных клиник по лечению зависимости от курения количество таких клиник выросло до 140.
Supply of consultancy and counseling to families in difficulty. проведения консультаций и оказания консультационных услуг семьям, которые находятся в неблагоприятной ситуации;
Lobby and advocacy for creation of counseling and assistance services for the victims of violence. осуществляются меры лоббирования и пропаганды в целях создания консультационных служб и служб помощи для жертв насилия.
For this purpose, a Victims Counseling Office is being created. С этой целью создается Управление по оказанию потерпевшим консультационных услуг.
Больше примеров...
Консультативные услуги (примеров 14)
The Centre provides counseling and education in the field of gender equality, for governmental and municipal authorities, institutions, companies, individuals and non-governmental organizations. Центр предоставляет консультативные услуги и ведет просветительскую работу по вопросам равенства мужчин и женщин для государственных и муниципальных органов управления, учреждений, компаний, отдельных лиц и неправительственных организаций.
In the course of rehabilitation, the NGOs also provide counseling, NFE, vocational training, health education and services, in addition to sponsorships for formal education. В рамках реабилитационных мер НПО также оказывают консультативные услуги, услуги в сфере неформального образования, профессиональной подготовки, санитарного просвещения и охраны здоровья и выступают в роли спонсоров в области формального образования.
The HIV testing is voluntary, providing full guarantee of confidentiality and the pre- and post counseling, both in the public and private sector. Как в государственном, так и в частном секторе обследование на ВИЧ является добровольным, проводится на основе гарантий полной конфиденциальности, и как до, так и после обследования соответствующим лицам оказываются необходимые консультативные услуги.
It has already been established mobile brigades for HIV voluntary counseling and testing. В рамках этой Программы уже созданы мобильные бригады, которые на добровольной основе оказывают консультативные услуги и проводят анализы на СПИД.
The Government and NGOs have been helping these children by providing teachers, counseling, shelters, as well as bringing them into the educational system and reintegrating them with their families. Правительство и НПО оказывают помощь этим детям, выделяя для них преподавателей, предоставляя консультативные услуги и создавая приюты, а также вовлекая их в систему образования и помогая им вернуться в свои семьи.
Больше примеров...
Советы (примеров 12)
Pastor Wright, he was counseling me. Пастор Райт, давал мне советы.
Even with external support there is a risk that all the counseling and advice will fall on deaf ears, as the problems are extremely difficult and the capacity to develop projects with legitimate private sector companies virtually nil. Даже при наличии внешней поддержки существует риск того, что все советы и консультационная помощь окажутся невостребованными из-за того, что проблемы носят исключительно сложный характер, а потенциал реализации проектов с участием легально действующих компаний частного сектора фактически равен нулю.
The office also developed a training manual for teachers based on Gender Sensitivity Module 5 in the context of UNESCO's "Guidance and Counseling" project. В контексте проекта ЮНЕСКО «Руководящие указания и советы» отделение также разработало пособие по подготовке учителей на основе модуля 5 «Восприимчивость к гендерным вопросам».
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing. Потому что мы прислушиваемся к мнению множества сведущих людей, которые служат стране, давая советы королю в вопросах, в которых он ничего не смыслит.
And he's been counseling me on a decision I have to make. И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
Больше примеров...
Терапию (примеров 12)
I finished my counseling two years ago. Я завершил терапию 2 года назад.
Yes, sir, I've been going to counseling and to classes. Да, сэр, я хожу на терапию и на уроки.
I'll even go to counseling. Я даже пойду на терапию.
I go to state-sponsored counseling, private therapy out of my own pocket. Я пошел на государственную психологическую консультацию, на частную терапию за свой собственный счет.
Treatment modalities relied upon by AK practitioners include joint manipulation and mobilization, myofascial, cranial and meridian therapies, clinical nutrition, and dietary counseling. Методы лечения, на которые полагаются практики, включают объединение манипуляций и мобилизации организма; миофасциальную, черепную и меридианную терапию; клинические биологически активные добавки и диетические рекомендации.
Больше примеров...