Английский - русский
Перевод слова Counseling

Перевод counseling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 36)
At present, two legal aid centres for women are in operation i.e. the Legal Aid Centre for women under the Department of Legal Aid, Ministry of Justice and the Legal Counseling Office on gender equality under the Women's Union. В настоящее время действуют два центра по предоставлению юридической помощи женщинам, а именно Центр юридической помощи для женщин при Департаменте правовой помощи Министерства юстиции и Юридическая консультация по вопросам гендерного равенства при Союзе вьетнамских женщин.
I need a little peer counseling. Мне нужна небольшая консультация.
So you're looking for investment counseling? Вам нужна консультация по инвестициям?
So you're looking for investment counseling? Вам нужна консультация по инвестированию?
She needs counseling before that test. Ей нужна консультация психолога.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 125)
The government has since then taken initiatives such as girl child friendly facilities, gender sensitization program and counseling, financial and other support for girls from poor background and enhancement of quality of education in general to ensure retention of girl students. С тех пор правительство выступило с такими инициативами, как создание инфраструктуры для девочек младшего возраста, гендерные просветительские программы и консультирование, финансовая и иная поддержка девочек из бедных слоев населения и повышение качества образования в целом для удержания девочек в школах.
Specific services that are provided at the 'Family Support Centres' are: day care, psychosocial and trauma counseling, medical reports and paralegal advice. К конкретным услугам, предоставляемым в центрах поддержки семьи, относятся дневной уход, психологическое консультирование и консультационная помощь при посттравматических состояниях, медицинское обследование и консультации среднего юридического персонала.
Sounds like you need some counseling. Похоже тебе нужно консультирование.
Hospital and clinical care- Treatment of opportunistic infections, voluntary testing and counseling and more recently the provision of antiretroviral treatment for HIV. уход в больницах и клиниках - лечение оппортунистических инфекций, добровольное тестирование и консультирование и, позднее, предоставление антиретровирусного лечения при ВИЧ.
The Office has assumed the following additional tasks: contact, coordination, and counseling office for general questions concerning equal treatment and equal opportunity, and management office of the Equal Opportunity Commission. Управлением выполняются также следующие дополнительные функции: контакты, координация и консультирование по общим вопросам, касающимся равного обращения и равных возможностей, а также обеспечение деятельности секретариата Комиссии по обеспечению равных возможностей.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 24)
Besides dealing with legal and Human Rights issues, TNCW also provides counseling and referral services for women. Помимо юридических вопросов и вопросов прав человека НСЖТ также оказывает женщинам консультационные и справочно-информационные услуги.
It showed that these services achieved the necessary coverage and can offer basic guidance, counseling and health care, but that some adjustments are needed in terms of infrastructure and capacity-building of human resources. Она показала, что эта служба обеспечила необходимый охват и может оказывать базовые методологические, консультационные и медицинские услуги, но при этом нуждается в некоторой адаптации в плане развития инфраструктуры и укрепления потенциала людских ресурсов.
Besides, institutions outside the banking system, such as lawyers, legal counseling firms, lawyers' offices, law partnerships, when conducting monetary or other property transactions on behalf of their clients, are responsible to report suspicious transactions. Кроме того, физические и юридические лица вне рамок банковской системы, такие, как адвокаты, юридические консультационные фирмы, адвокатские конторы, юридические товарищества, при осуществлении денежно-кредитных или других имущественных операций от имени своих клиентов должны сообщать о подозрительных операциях.
As part of the project "Fight against the use of tobacco products program" Counseling offices for the young and counseling offices for reproductive health were set up, aimed at prevention and education for all population groups, with the focus on women. В рамках проекта "Программа борьбы с использованием табачных продуктов" были созданы консультационные пункты для молодежи и консультационные пункты по репродуктивному здоровью для профилактики и просвещения всех групп населения с особым упором на женщин.
Contact points where entrepreneurs can have competent counseling, education and sparring are established. создаются контактные пункты, в которых предприниматели могут получить компетентные консультационные услуги, пройти подготовку и участвовать в тренировочных мероприятиях.
Больше примеров...
Консультативных услуг (примеров 23)
The program consists in training of health staff with view of integrated assistance and counseling to break the cycle. Программа предусматривает проведение учебных занятий с медицинским персоналом в интересах оказания на комплексной основе помощи и консультативных услуг с целью разорвать порочный круг.
NGOs, such as the Institute of Development Management and Lesotho Planned Parenthood Association, have formulated programmes offering training and counseling on PMTCT and HIV and AIDS. Такие НПО, как Институт по проблемам управления процессом развития и Лесотская ассоциация лиц, планирующих стать родителями (ЛАЛПР), разработали программы учебной подготовки и консультативных услуг по вопросам ППВМР и ВИЧ/СПИДа.
A total of 150 counseling and testing providers have been trained and are accessible through the seven health districts around the island. Для обеспечения консультативных услуг и тестирования в целом подготовлено 150 специалистов, которые действуют в семи медицинских округах по всей территории острова.
In order to respond to families' concerns, work being done on family counseling was increased. В целях удовлетворения потребностей семей была расширена работа по оказанию им консультативных услуг.
Conversely, where rights were protected by the State, through clear preservation of anonymity in the context of HIV testing, participation in testing and counseling increased. И напротив, если права защищаются государством посредством четкого сохранения анонимности в контексте анализа на ВИЧ, степень участия в производстве таких анализов и получении консультативных услуг повышается.
Больше примеров...
Консультативной помощи (примеров 17)
Included in its mandate is the prevention of child abuse and the provision of counseling to children and families. К числу полномочий этой группы относится предупреждение жестокого обращения с детьми и оказание консультативной помощи детям и семьям.
CEDAW encouraged the development of measures to diversify women's academic and professional choices through awareness-raising, training and counseling programmes, ensuring equal access and preventing hidden or indirect discrimination against women. КЛДЖ предложил разработать меры по диверсификации возможностей женщин в плане получения образования и выбора профессии путем осуществления программ повышения информированности, профессиональной подготовки и консультативной помощи и обеспечивать равный доступ для женщин, а также предотвращать скрытую или косвенную дискриминацию в их отношении.
The Center offers services for the accommodation, interviewing, medical counseling assistance, provision of identification documents, referrals to other centers, witness protection, protection of the shelter with policemen. Центр предлагает услуги по размещению, собеседованию, медицинской консультативной помощи, предоставлению удостоверений личности, направлению в другие центры, защите свидетелей, охране приюта сотрудниками полиции.
Held simultaneously with the conference was a training of guidance counselors on feminist guidance counseling and non-sexist career counseling. Параллельно с конференцией был проведен курс подготовки для методистов, специализирующихся на оказании консультативной помощи по вопросам равноправия женщин и борьбы с дискриминацией по признаку пола на работе.
They have realized 244.266 visits in their practice, out of which only 25.637 were consulting visits to the counseling. В рамках своей работы они совершили 244266 выездов, из которых только 25637 были произведены с целью оказания консультативной помощи.
Больше примеров...
Терапии (примеров 21)
She brings up couples counseling for me and Richard. Она настояла на семейной терапии для меня и Ричарда.
I hereby sentence you to six months counseling. Я приговариваю вас к шести месяцам терапии.
I have come to the decision that we are done with marital counseling. Я принял решение, хватит с нас этой семейной терапии.
Didn't see any records of counseling or therapy. Я не нашла записей о консультациях или терапии.
It is tasked with ensuring proper implementation of the state policy against AIDS/HIV, including the establishment of a national network of specialist antiretroviral therapy centers as well as consultation-and-diagnostic centers, which offer anonymous, cost-free tests and counseling before and after testing. Ему поручено обеспечение надлежащего проведения государственной политики борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая создание национальной сети специальных центров антиретровирусной терапии, а также центров консультирования и диагностики, которые проводят анонимные бесплатные анализы и предоставляют консультации до и после анализов.
Больше примеров...
Консультанту (примеров 9)
Cleveland, we're going to marriage counseling, and that's final. Кливленд, мы пойдем к брачному консультанту, и это окончательное решение.
Are you still going to drug counseling? Ты еще ходишь к консультанту по наркозависимости?
You want to go to counseling, start talking to lawyers? Ты хочешь пойти к консультанту, связаться с адвокатами?
They're going to counseling now. Они сейчас ходят к консультанту.
We went to couple's counseling. Мы ходили к семейному консультанту
Больше примеров...
Консультировал (примеров 5)
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling. Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and... То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
He helped people do their tax returns, you know, financial counseling... Он помогал людям заполнять налоговые декларации, консультировал по финансовым вопросам...
Больше примеров...
К психологу (примеров 22)
You do know that there - is grief counseling available. Ты же знаешь, что можешь обратиться к психологу?
Are you open to couples counseling? Может, сходим к психологу?
Listen, Grace, you need to sign up for your counseling sessions ASAP. Послушай, Грейс, тебе срочно нужно к психологу.
Well, are you two in counseling? Вы, двое, ходили к психологу?
I've been to marriage counseling, I've done things I never thought I would have to do, Я ходил к психологу, я делал то, о чём бы раньше и не подумал.
Больше примеров...
Помощь психолога (примеров 5)
If you need counseling, Dr. Hopper has a sign-up sheet. Если вам нужна помощь психолога, лист для записей у доктора Хоппера.
You make sure that your clients are getting counseling? Вы позаботились, чтобы ваши клиенты получили помощь психолога?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
That said, if any of you wish to seek counseling due to lingering trauma, speak with me privately, and it will be arranged. Но если кому-то потребуется помощь психолога в связи с перенесённой травмой, подойдите ко мне лично, я всё устрою.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling? Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Больше примеров...
Рекомендация (примеров 1)
Больше примеров...
Консультационных (примеров 15)
Regarding the human rights of foreign residents in Japan, it is responding to various needs by establishing Human Rights Counseling Offices for Foreign Nationals with interpretation services at some Legal Affairs Bureaus. Что касается прав человека иностранцев, проживающих в Японии, то удовлетворению их различных потребностей служит создание консультационных пунктов по правам человека для иностранных граждан, а также переводческих служб в некоторых юридических бюро.
Offer the woman the possibility of making a call with a counseling service. Дайте женщине возможность позвонить в один из консультационных центров.
Also, with the establishment of 80 new smoking treatment counseling clinics, the number of such clinics has now risen to 140.272.2. Кроме того, после открытия 80 новых консультационных клиник по лечению зависимости от курения количество таких клиник выросло до 140.
In FY2004, professional training for staff in charge of counseling was conducted in 44 prefectures, and training for staff of women's consulting office was conducted in three prefectures. В 2004 финансовом году в 44 префектурах были организованы курсы профессиональной подготовки для сотрудников, осуществляющих консультирование, и в трех префектурах были организованы курсы подготовки для сотрудников женских консультационных отделов.
A strong counseling mechanism has been established to give proper counseling for women who have been found to be HIV positive. Был учрежден консультативный механизм для оказания надлежащих консультационных услуг ВИЧ-инфицированным женщинам.
Больше примеров...
Консультативные услуги (примеров 14)
This pilot project intends to prevent transmission of vertical HIV - from mothers to babies in Albania, offering voluntary counseling and testing services in hospitals in Tirana, Vlora and Shkodra. Этот экспериментальный проект ставит своей целью предупреждение в Албании "вертикальной" передачи ВИЧ от матерей к их детям, предлагая добровольные консультативные услуги и услуги по проведению тестов в больницах Тираны, Влёры и Шкодры.
Provide counseling and home-based care предоставлять консультативные услуги и оказывать помощь на дому;
Each one of these organizations/participating institutions develops its actions in specific areas of work. Kulaya provides the counseling and attendance services, the creation of shelter are OMM's and MMCAS's responsibility. Каждая из этих организаций/участвующих учреждений разрабатывает мероприятия в конкретных областях деятельности. «Кулая» оказывает консультативные услуги и обеспечивает уход за больными, а созданием приютов занимаются Мозамбикская женская организация и министерство по делам женщин и социального обеспечения.
The Government and NGOs have been helping these children by providing teachers, counseling, shelters, as well as bringing them into the educational system and reintegrating them with their families. Правительство и НПО оказывают помощь этим детям, выделяя для них преподавателей, предоставляя консультативные услуги и создавая приюты, а также вовлекая их в систему образования и помогая им вернуться в свои семьи.
The Health Services, Counseling and Welfare Units continued to provide close medical follow-ups, long-term treatments for detainees and staff members as well as trauma counselling to the witnesses. Группы медицинского обслуживания, оказания консультативной помощи и по вопросам благосостояния продолжали осуществлять непосредственное медицинское наблюдение, обеспечивать долгосрочное лечение заключенных и сотрудников, а также консультативные услуги свидетелям, подвергшимся травматическому воздействию.
Больше примеров...
Советы (примеров 12)
Pastor Wright, he was counseling me. Пастор Райт, давал мне советы.
Even with external support there is a risk that all the counseling and advice will fall on deaf ears, as the problems are extremely difficult and the capacity to develop projects with legitimate private sector companies virtually nil. Даже при наличии внешней поддержки существует риск того, что все советы и консультационная помощь окажутся невостребованными из-за того, что проблемы носят исключительно сложный характер, а потенциал реализации проектов с участием легально действующих компаний частного сектора фактически равен нулю.
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing. Потому что мы прислушиваемся к мнению множества сведущих людей, которые служат стране, давая советы королю в вопросах, в которых он ничего не смыслит.
And he's been counseling me on a decision I have to make. И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
Additionally, the Government dispatched to Spousal Violence Counseling and Support Centers experts with long experience to give advice and guidance. Кроме того, правительство направило в центры консультирования и поддержки жертв супружеского насилия опытных специалистов, с тем чтобы они дали советы и рекомендации работникам этих центров.
Больше примеров...
Терапию (примеров 12)
Who will lose their student loans, transportation services, post-combat counseling. Кто потеряет свои кредиты на обучение, услуги транспорта, терапию для участников войн.
I'll even go to counseling. Я даже пойду на терапию.
Great, 'cause once you go for a few months and learn the language we can go for couples' counseling. Отлично, походишь несколько месяцев, поймешь что к чему, и пойдем на терапию для семейных пар.
Supposedly group bereavement counseling. Якобы на терапию перенесших тяжелую утрату.
Did you two seek counseling? Вы ходили на семейную терапию?
Больше примеров...