Английский - русский
Перевод слова Corrigendum
Вариант перевода Исправление

Примеры в контексте "Corrigendum - Исправление"

Все варианты переводов "Corrigendum":
Примеры: Corrigendum - Исправление
It was informed by a member of the secretariat that a corrigendum to the booklet had been prepared in the form of a replacement for pages 43 and 44 concerning the Russian text only which would be circulated shortly. Один из сотрудников секретариата сообщил Группе, что к этой брошюре подготовлено исправление для замены страниц 43 и 44 текста на русском языке, которое будет выпущено в ближайшее время.
A corrigendum will be issued in due course. В связи с этим со временем будет опубликовано соответствующее исправление.
Subsequent to its enquiry, the Committee was informed that a corrigendum to the report would be issued in this regard. После запроса Комитету сообщили, что в этой связи в доклад будет внесено исправление.
The Chairperson said that a corrigendum to paragraph 192 of the State party's combined periodic reports had been issued. Председатель говорит, что было издано исправление к пункту 192 объединенных периодических докладов государства-участника.
The Committee decided to revert to the question concerning the appointment of the TIR Secretary once the said corrigendum was available. Комитет решил вернуться к вопросу о назначении Секретаря МДП, как только будет подготовлено это исправление.
Lastly, if paragraph 8 of the Secretary-General's report contained an error, a corrigendum should be issued. И наконец, в пункте 8 доклада Генерального секретаря содержится ошибка, в связи с чем следует выпустить исправление.
It therefore requested the secretariat to issue a corrigendum to the published versions of RID and ADR 2005. Поэтому Совместное совещание обратилось к секретариатам с просьбой опубликовать исправление к изданиям МПОГ и ДОПОГ 2005 года.
She added that a corrigendum would be issued. Она добавляет, что будет опубликовано соответствующее исправление.
A corrigendum to the document will be distributed. Будет издано исправление к этому документу.
A corrigendum to the original document was added by the secretariat. Секретариат внес исправление в первоначальный документ.
Of course, a corrigendum on the new paragraph will be issued by the Secretariat. Конечно, Секретариат выпустит исправление по новому пункту.
A new corrigendum to the English, French and Russian editions will also be published, as is required. Будет также соответствующим образом опубликовано новое исправление к изданиям на английском, русском и французском языках.
She had requested that a corrigendum should be issued and, on that understanding, did not wish to delay action on the item under consideration. Она просит издать исправление и при этом понимании не хотела бы затягивать принятие решения по рассматриваемому вопросу.
A corrigendum was prepared and the secretariat was requested to bring the correction to the attention of Contracting Parties for adoption in accordance with their legal practices. Был подготовлен сводный текст, и секретариату было поручено довести данное исправление до сведения договаривающихся сторон для принятия в соответствии с действующей юридической процедурой.
The secretariat would issue a corrigendum for any agreed changes to the draft texts and use this to prepare the final text in three languages. Секретариат мог бы выпускать исправление для отражения в нем любых согласованных изменений, внесенных в текст проекта, и использовать его для подготовки окончательного текста на трех языках.
For other bodies, including the General Assembly and its Main Committees, records are issued only once and approved corrections are reflected in a single corrigendum issued periodically. Что же касается других органов, в том числе Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов, то отчеты о заседаниях выпускаются всего один раз, а утвержденные поправки сводятся в единое исправление, которое публикуется периодически.
Replace the provisional timetable with the following: The present corrigendum reflects the recommendations of the third inter-sessional meeting of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna on 30 April 2001. Предварительное расписание заседаний заменить следующим: Предлагаемое исправление отражает рекомендации третьего межсессионного совещания Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, состоявшегося в Вене 30 апреля 2001 года.
It welcomed some elements of the proposals but also had significant concerns, which were reflected in the letter dated 7 March 2008 from the co-chairmen of the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China addressed to the Secretary-General requesting a corrigendum. Она приветствует некоторые элементы предложений, но вместе с тем высказывает серьезную озабоченность, которая была отражена в письме сопредседателей Объединенного координационного комитета Группы 77 и Китая и Движения неприсоединения от 7 марта 2008 года на имя Генерального секретаря, в котором они просили издать исправление к докладу.
Thailand has conveyed this concern to the United Nations agencies in Bangkok, as well as to the Office of the Special Representative, and appreciates the fact that a corrigendum will be issued promptly to address the concern. Таиланд выразил свою озабоченность по этому поводу учреждениям Организации Объединенных Наций в Бангкоке, а также Канцелярии Специального представителя, и выражает признательность за то, что в ближайшее время в целях устранения этой неточности будет издано соответствующее исправление.
The prosecution filed its pre-trial brief on 3 October 2002, issuing a corrigendum on 1 November 2002 and a revised version on 20 January 2003. Обвинение представило свою досудебную записку 3 октября 2002 года, исправление к ней 1 ноября 2002 года и ее измененный вариант 20 января 2003 года.
The Committee recommended that a corrigendum should be issued to the medium-term plan for the period 1992-1997 1/ to reflect the recommendation in paragraph 119 of the report of the thirty-second session of CPC regarding the title of programme 17 and subprogramme 1. Комитет рекомендовал выпустить исправление к среднесрочному плану на период 1992-1997 годов 1/, чтобы учесть рекомендацию, содержащуюся в пункте 119 доклада о работе тридцать второй сессии КПК относительно названия программы 17 и подпрограммы 1.
Responsibility for the delay thus having been clearly established, his delegation requested the Secretariat to issue a corrigendum to the Secretary-General's report describing the true situation, in order to avoid any possible ambiguity. Таким образом, становится совершенно ясно, на ком лежит ответственность за задержки, и поэтому его делегация просит Секретариат издать исправление к докладу Генерального секретаря, в котором говорилось бы о реальном положении, с тем чтобы избежать любой возможной двусмысленности.
Decides to delete paragraph 24 of the report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations and requests the issuance of a corrigendum to that effect. "26. постановляет исключить пункт 24 доклада Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира и просит издать соответствующее исправление".
He therefore requested the Secretariat to issue, as soon as possible, a corrigendum correctly identifying Abidjan as a family duty station, and to provide a written explanation of the change in classification. В этой связи оратор обращается к Секретариату с просьбой издать как можно скорее исправление, с тем чтобы город Абиджан был отнесен к «семейным» местам службы, и представить письменное разъяснение причин изменения классификации.
However, the summary had been erroneously transmitted to New York and although a corrigendum had been promised it had not yet appeared. Однако это краткое выступление было ошибочно направлено в Нью-Йорк и, хотя было обещано выпустить исправление, оно пока что отсутствует.