Английский - русский
Перевод слова Corrigendum
Вариант перевода Исправление

Примеры в контексте "Corrigendum - Исправление"

Все варианты переводов "Corrigendum":
Примеры: Corrigendum - Исправление
In addition, the digital version of the original English document will include a reference to this corrigendum. Кроме того, цифровая версия оригинала этого документа на английском языке будет включать в себя ссылку на указанное исправление.
However, the corrigendum had not been circulated in a depositary notification by the New York Treaty Section. Однако Договорная секция в Нью-Йорке не распространила это исправление в уведомлении депозитария.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat did not intend to issue a corrigendum to reflect the changed actions. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что Секретариат не планировал выпустить исправление для отражения изменений в предлагаемых мерах.
Algeria had informed the Secretariat that it should issue a corrigendum to correct those distortions or provide an explanation of its position. Алжир уведомил Секретариат о том, что тот должен выпустить исправление для того, чтобы устранить искажения, или предоставить объяснение своей позиции.
Those arguments were not valid, and in fact the Secretariat had already issued one corrigendum to the report. Эти аргументы неубедительны, поскольку Секретариат уже издал одно исправление к докладу.
"Requests the Secretary General to issue a corrigendum to his report". просит Генерального секретаря издать исправление к его докладу».
[To be included in a corrigendum to the 2005 edition of RID/ADR] [Будет включено в исправление к изданию МПОГ/ДОПОГ 2005 года]
The Committee believes that a consolidated comprehensive corrigendum should have been made available prior to its consideration of the item, thereby facilitating its work. Комитет считает, что необходимо было представить ему сводное исправление с указанием всех изменений до рассмотрения Комитетом этого пункта, что тем самым облегчило бы его работу.
Summary records of the meetings of the fifty-first session of the Commission and consolidated corrigendum thereto Краткие отчеты о заседаниях пятьдесят первой сессии Комиссии и исправление к ним
I feel obliged to send this letter to you since our initiatives with the Secretariat to have the corrigendum published accordingly have been unsuccessful. Я считаю себя обязанным направить Вам это письмо, поскольку наши инициативы о том, чтобы Секретариат опубликовал соответствующее исправление, успеха не принесли.
We therefore request that the above documents be withdrawn from circulation, and a corrigendum to that effect be issued. В этой связи мы просим прекратить распространение этих документов и с этой целью выпустить исправление.
A corrigendum to the text of the proposal was noted: Участники сессии отметили исправление к тексту предложения:
A corrigendum to the text of the document was noted: Участники сессии отметили исправление к тексту указанного документа:
This corrigendum contains delegation and Secretariat corrections to the summary records of the meetings held by the Special Political and Decolonization Committee during the sixtieth session. Настоящее исправление содержит поправки делегаций и Секретариата к тексту кратких отчетов о заседаниях Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации, состоявшихся в ходе шестидесятой сессии.
The President of the Committee also introduced a corrigendum dealing with the draft decision on non-compliance with consumption phase-out by non-Article 5 Parties in 2000. Председатель Комитета внес также исправление, касающееся проекта решения о несоблюдении в 2000 году графика поэтапного прекращения потребления Сторонами, не действующими в рамках статьи 5.
To address their concerns, the Secretariat might wish to issue a corrigendum in order to avoid any stalemate when it came to discussing compliance with the resolution. Для того чтобы решить этот вопрос, Секретариат, возможно, пожелает опубликовать исправление во избежание любой возможной тупиковой ситуации в тех случаях, когда речь идет о выполнении положений резолюции.
The proposal to clarify the text was accepted in order to avoid any problems of interpretation; the secretariat offered to include the amendments in a corrigendum. Предложение об уточнении текста было принято, с тем чтобы избежать возможных проблем с толкованием, и секретариат предложил включить эти изменения в исправление.
The English corrigendum will be prepared based on consultations between the secretariat, the delegation of France and the team leader for this project within the Forum. Исправление на английском языке будет подготовлено на основе консультаций между секретариатом, делегацией Франции и руководителем группы по этому проекту в рамках Форума.
Note: The present corrigendum reflects important feedback provided by the Executive Board during recent informal consultations on UNDP engagement in direct budget support and pooled funds. Примечание: Настоящее исправление отражает мнения Исполнительного совета, высказанные в ходе недавних неофициальных консультаций по вопросу об участии ПРООН в прямой бюджетной поддержке и объединенных фондах.
In conclusion, the Joint Coordination Committee requests the Secretariat kindly to issue a corrigendum to the aforementioned report reflecting the comments and concerns of the Member States. В заключение Объединенный координационный комитет убедительно просит Секретариат издать исправление к вышеупомянутому докладу, в котором были бы отражены замечания и озабоченность государств-членов.
Ms. Baleseng (Botswana) welcomed the consensus on the draft resolution and the corrigendum deleting paragraph 67 of the Secretary-General's report (A/60/307). Г-жа Балесенг (Ботсвана) приветствует сложившийся по проекту резолюции консенсус и исправление, предусматривающее исключение пункта 67 из доклада (А/60/307) Генерального секретаря.
Any factual errors that might be pointed out in writing or during the discussion in the Committee could be dealt with in a corrigendum prepared by the secretariat. Любые фактические ошибки, на которые может быть указано в письменной форме или в ходе обсуждения в Комитете, могут быть включены в исправление, подготовленное секретариатом.
In order to avoid confusion, the Secretariat should provide clarifications or issue a corrigendum before the Committee began considering the item, since reference would be made to those proposals in the course of the discussion. Чтобы избежать путаницы, необходимо, чтобы Секретариат представил разъяснения или издал исправление до начала рассмотрения этого вопроса, так как в ходе обсуждения на эти предложения будут делаться ссылки.
Since the European provisions were to be annexed to the draft ADN Agreement, the Meeting of Experts examined the published texts in detail and prepared a corrigendum (see annex 1). Учитывая то обстоятельство, что эти предписания должны стать приложением к проекту соглашения ВОПОГ, Совещание экспертов подробно рассмотрело опубликованные тексты и подготовило исправление (см. приложение 1).
The Chairman said that a corrigendum for the Spanish text would be issued and the points raised by the two previous speakers would be conveyed to the appropriate departments. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что исправление к тексту на испанском языке будет издано и что вопросы, поднятые двумя предыдущими ораторами, будут доведены до сведения соответствующих подразделений.