The Corrections Commission was tasked with monitoring the treatment of convicts and prisoners on remand and at the same time serves as the national preventive mechanism (NPM) as set out in the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
На Комиссию по исполнению наказаний возложены функции по осуществлению контроля за обращением с осужденными и лицами, содержащимися под стражей до суда, и одновременно она выступает в качестве национального превентивного механизма (НПМ), о котором говорится в Факультативном протоколе к Конвенции против пыток. |
The post of specialist physician has been created in the Corrections Department, whose duties include checking the health of any prisoner held in a penitentiary who presents bodily injuries; |
в департаменте по исполнению наказаний введена должность врача-эксперта, в обязанность которого входит проверка состояния здоровья заключенного, находящегося в пенитенциарном учреждении и имеющего телесные повреждения; |
It was nevertheless concerned that the mandate of the Corrections Commission was not specified in the Execution of Sentences Act, which still determined the number of visits that the Corrections Commission can carry out on an annual basis without notice. |
Вместе с тем Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что мандат Комиссии по исполнению наказаний не оговорен в Законе об исполнении наказаний, которым до сих пор определяется количество посещений, которые могут быть осуществлены членами Комиссии по исполнению наказаний в течение года без предварительного уведомления. |
UNMISS also established a corrections mobile training team and provided technical assistance to the Prisons Service Working Group that developed prison regulations. |
МООНЮС сформировала также мобильную группу для обучения работников исправительных учреждений и оказывала техническую помощь рабочей группе по исполнению наказаний, которая подготовила правила внутреннего распорядка тюрем. |