Примеры в контексте "Cornered - Угол"

Примеры: Cornered - Угол
I've got him cornered! Я загнал его в угол!
The two of you cornered Garth here, And then when Bess came running in To see what the fuss was about... you killed her. Вы оба загнали Гарта в угол, и когда Бесс вбежала увидеть, что происходит...
Someone who's threatened, trapped, cornered. Человек, которому угрожали, оказавшийся в ловушке, загнанный в угол.
Ruthless and bloody brutal when cornered. Бесцеремонный и чудовищно жестокий, когда чувствует себя загнанным в угол.
Somehow, they've cornered me. Они загнали меня в угол и связали руки.
With Luke cornered and defenseless, Vader goads Luke to join the dark side, revealing that he is his father. Беспомощному и загнанному в угол Люку Дарт Вейдер предлагает перейти на тёмную сторону и раскрывает ему то, что он - его отец.
An angry mob supposedly chased him and cornered him, and just as in Aldershot a while before, residents fired at him to no effect. Сообщалось, что они якобы почти загнали его в угол и стреляли в него, но, как и в Элдершоте, выстрелы не причиняли ему никакого вреда.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
Get them cornered, you're dealing with nothing more than an animal. Но загони их в угол, и они становятся диким зверьём.
When you get cornered, there's a rush of adrenaline... as the fight-or-flight response kicks in. Когда вас зажали в угол выброс адреналина возникает в ответ на ситуацию "улетай или дерись".
The FARC, now wounded and cornered, may decide that its only option is to go on the offensive in order to demonstrate its continuing relevance and remaining strength. FARC, сейчас разбитая и загнанная в угол, может решить, что единственный вариант - это идти в наступление, показывая его уместность и то, что у нее еще остались силы.
We feel cornered in on these small properties surrounded by the big cattle ranches owned by rich and powerful bosses. Нам кажется, что нас загнали в угол на этих маленьких участках земли, окруженных большими скотоводческими ранчо, которыми владеют богатые и влиятельные хозяева. (Из беседы с коренным жителем района Чако, апрель 2009 года)
The Dutch were cornered by the two ships on July 31, 1646 at around 2:00 PM, between the islands of Mindoro and Maestre de Campo (an island about 20 kilometers southeast of Mindoro), where the third battle took place. Голландцы были загнаны в угол 31 июля 1646 года около 14:00 между островами Миндоро и Маэстре-де-Кампо (в 20 км к юго-востоку от Миндоро), где состоялся третий бой.
Well, ultimately, we cornered him at a resort up in Whistler, but first I sensed his presence here in your country. Мы загнали его в угол на курорте Вистлер Но первое, что произошло-я почувствовал его пристутствие в вашей стране
If a cornered North Korea indeed detonates a bomb in Seoul... even if we win the war, what could that victory mean to us? Если загнанный в угол Пхеньян на самом деле нанесёт ядерный удар по Сеулу... то с чем останемся?
and I cornered him, and I pitched him. Я загнал его в угол и пошел в атаку.
They finally got him cornered in the storm drain down here. Они, наконец, загнали его в угол в здешнем коллекторе.
I mean, he's in there, he's cornered, I'm coming at him with sticks. Я имею в виду, что, вот он, сидит там, загнанный в угол, а я тычу в него ватными палочками.
I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's. И я подавала, будучи загнанной в угол, когда трудно было уклониться, и я подавала, в общем-то, когда накапливались отрицательные эмоции, и я подавала, чтобы избавить от страданий себя, а не кого-то другого.
And we have her cornered. И мы загнали её в угол! - Каким образом?
Higuchi only acquired the ability after he was cornered. только будучи загнанным в угол.
I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's. И я подавала, будучи загнанной в угол, когда трудно было уклониться, и я подавала, в общем-то, когда накапливались отрицательные эмоции, и я подавала, чтобы избавить от страданий себя, а не кого-то другого.