| But sooner or later you get cornered. | Но рано или поздно тебя загонят в угол. |
| One of the Shax demons cornered me. | Один из демонов-акул загнал меня в угол. |
| You think you've got me cornered? | Думаете, вы загнали меня в угол? |
| Some crazy lady cornered him in the airp... | Некоторые чокнутые загнали его в угол в аэропорту |
| I have sisters who get that look in their eye when they're cornered and don't like it. | У меня три сестры, и у них точно такой же взгляд, когда они зажаты в угол и им это не нравиться. |
| Henderson arrives at the hospital with a group of burned soldiers, who were attacked after they cornered the invisible alien at their base. | Хендерсон прибывает в больницу с группой обожженных солдат, которые были атакованы после того, как загнали в угол невидимого пришельца на своей базе. |
| They cornered it up against Charlie's barn. | Они загнали его в угол у амбара Чарли. |
| Emily cornered me on the street. | Эмили загнала меня в угол на улице. |
| She's got me cornered. | Она загнала меня в угол. |
| By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. | К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта. |
| I've got him cornered in some bushes, but I don't know where I am, and my... | Я загнал его в кусты, но я не знаю, где нахожусь, и мои... |
| I still do not know, for when I cornered the soldier, | "я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол," |
| (THINKING) Darcy, I got him cornered. | Дарси, я загнал его в угол. |
| Dirty Harry has this bad guy cornered. | Грязный Гарри загнал плохого парня в угол. |
| If I hadn't cornered that guy, he wouldn't have pulled the gun. | Если бы я не загнал в угол того парня, он бы не вытащил пушку. |
| We got him cornered inside the cabin. | Мы загнали его в домик. Ж: |
| Well, ultimately we cornered him at a resort up in whistler, ... | Мы загнали его в угол на курорте Вистлер |
| We got cornered, she got out in front of me and... | Нас загнали в угол, она побежала вперед меня и... |
| He was a narcissistic sociopath who was cornered, but he still thought that he could get away with it. | Он - нарциссический социопат, которого загнали в угол, но всё ещё думающий, что ему это сойдет с рук. |
| We feel cornered in on these small properties surrounded by the big cattle ranches owned by rich and powerful bosses. | Нам кажется, что нас загнали в угол на этих маленьких участках земли, окруженных большими скотоводческими ранчо, которыми владеют богатые и влиятельные хозяева. (Из беседы с коренным жителем района Чако, апрель 2009 года) |
| They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
| all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
| He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
| I had him cornered on the roof. | Я загнала его на крышу. |
| I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. | Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками. |
| This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. | Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе. |
| Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
| The mayor cornered me. | Мэр загнала меня в угол. |
| Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
| And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
| He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
| What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
| He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
| Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. | Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера. |
| The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
| I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
| If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
| As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
| You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
| She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
| Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
| I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
| We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
| They cornered me and then I passed out. | Они окружили меня, и потом я отрубился. |
| Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
| They cornered a group of terrorists below the river... | Их окружили у реки. |
| James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |