Английский - русский
Перевод слова Cornered

Перевод cornered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В угол (примеров 197)
Though, he had a tendency to make rash moves when cornered. Впрочем, он отличался склонностью совершать опрометчивые ходы, когда его загоняли в угол.
Hunters who have attempted to catch squonks have found that the creature is capable of evading capture by dissolving completely into a pool of tears and bubbles when cornered. Охотники, которые пытались поймать сквонка, обнаружили, что существо способно избежать пленения путём полного растворения в собственных слезах, когда его загоняют в угол.
He cornered you like this, didn't he? Он так же загнал тебя в угол, да?
Get them cornered, you're dealing with nothing more than an animal. Но загони их в угол, и они становятся диким зверьём.
They finally got him cornered in the storm drain down here. Они, наконец, загнали его в угол в здешнем коллекторе.
Больше примеров...
Угол (примеров 198)
Until one day the ruler of Zodanga became cornered in a sandstorm. До тех пор, пока в один из дней правитель Зоданги не был загнан в угол во время песчаной бури.
One of the Shax demons cornered me. Один из демонов-акул загнал меня в угол.
Haverson cornered me in the bathroom this morning. Хаверсон загнал меня в угол в туалете сегодня утром.
Someone who's threatened, trapped, cornered. Человек, которому угрожали, оказавшийся в ловушке, загнанный в угол.
Somehow, they've cornered me. Они загнали меня в угол и связали руки.
Больше примеров...
Загнал (примеров 39)
But in a valley they didn't know, I cornered them near a cliff. Но долину они не знают, я загнал их в угол.
No, I had to find a new one as Conrad cornered me at the original location... Нет, мне надо найти новое, поскольку Конрад загнал меня в угол...
Those animals I cornered... Сколько зверей я загнал...
He cornered me in his office, tried to throw himself on me. Он загнал меня в угол в своем кабинете, пытался наброситься на меня.
You have cornered me. Ты загнал меня в угол
Больше примеров...
Загнали (примеров 62)
They've cornered a lot of civilians in there. Они загнали туда много гражданских.
I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself. Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам.
You think you've got me cornered? Думаете, вы загнали меня в угол?
When it's cornered. Когда ее загнали в угол.
Somehow, they've cornered me. Они загнали меня в угол и связали руки.
Больше примеров...
Прижали (примеров 3)
They cornered me in the gym! Они прижали меня в спортзале!
all right, you've cornered me. Ладно, вы меня прижали.
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета.
Больше примеров...
Загнала (примеров 12)
A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls. И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами.
Emily cornered me on the street. Эмили загнала меня в угол на улице.
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку.
You cornered me, Freckles. Ты загнала меня в угол, Веснушка.
She's got me cornered. Она загнала меня в угол.
Больше примеров...
Прижал (примеров 3)
Someone cornered him for the code. Кто-то его прижал по поводу кода.
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов.
He cornered Craig this morning. Утром он прижал Крейга.
Больше примеров...
Зажал (примеров 6)
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке...
He was drunk and he cornered me in the editing room. Он был пьян, и он зажал меня в монтажной.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора.
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся.
Больше примеров...
Прижмут (примеров 2)
If you get cornered, you can't fight. Если тебя прижмут, ты не сможешь драться.
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы.
Больше примеров...
Зажала (примеров 2)
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы.
Больше примеров...
Догнал (примеров 2)
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы.
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться.
Больше примеров...
Окружили (примеров 7)
We've got him cornered, he's got nowhere to go. Мы его окружили, ему некуда идти.
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? Почему они не отключили связь, когда их окружили?
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину.
They cornered a group of terrorists below the river... Их окружили у реки.
Having allegedly cornered the youth in the house, it is claimed Soeun deliberately opened fire at very close range on the youth with the intention of killing him. Согласно утверждениям, после того как подростка окружили в этом доме, подполковник Сат Сун сознательно открыл по нему огонь с близкого расстояния с намерением убить его.
Больше примеров...