Английский - русский
Перевод слова Cornered

Перевод cornered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В угол (примеров 197)
But sooner or later you get cornered. Но рано или поздно тебя загонят в угол.
One of the Shax demons cornered me. Один из демонов-акул загнал меня в угол.
You think you've got me cornered? Думаете, вы загнали меня в угол?
Some crazy lady cornered him in the airp... Некоторые чокнутые загнали его в угол в аэропорту
I have sisters who get that look in their eye when they're cornered and don't like it. У меня три сестры, и у них точно такой же взгляд, когда они зажаты в угол и им это не нравиться.
Больше примеров...
Угол (примеров 198)
Henderson arrives at the hospital with a group of burned soldiers, who were attacked after they cornered the invisible alien at their base. Хендерсон прибывает в больницу с группой обожженных солдат, которые были атакованы после того, как загнали в угол невидимого пришельца на своей базе.
They cornered it up against Charlie's barn. Они загнали его в угол у амбара Чарли.
Emily cornered me on the street. Эмили загнала меня в угол на улице.
She's got me cornered. Она загнала меня в угол.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
Больше примеров...
Загнал (примеров 39)
I've got him cornered in some bushes, but I don't know where I am, and my... Я загнал его в кусты, но я не знаю, где нахожусь, и мои...
I still do not know, for when I cornered the soldier, "я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол,"
(THINKING) Darcy, I got him cornered. Дарси, я загнал его в угол.
Dirty Harry has this bad guy cornered. Грязный Гарри загнал плохого парня в угол.
If I hadn't cornered that guy, he wouldn't have pulled the gun. Если бы я не загнал в угол того парня, он бы не вытащил пушку.
Больше примеров...
Загнали (примеров 62)
We got him cornered inside the cabin. Мы загнали его в домик. Ж:
Well, ultimately we cornered him at a resort up in whistler, ... Мы загнали его в угол на курорте Вистлер
We got cornered, she got out in front of me and... Нас загнали в угол, она побежала вперед меня и...
He was a narcissistic sociopath who was cornered, but he still thought that he could get away with it. Он - нарциссический социопат, которого загнали в угол, но всё ещё думающий, что ему это сойдет с рук.
We feel cornered in on these small properties surrounded by the big cattle ranches owned by rich and powerful bosses. Нам кажется, что нас загнали в угол на этих маленьких участках земли, окруженных большими скотоводческими ранчо, которыми владеют богатые и влиятельные хозяева. (Из беседы с коренным жителем района Чако, апрель 2009 года)
Больше примеров...
Прижали (примеров 3)
They cornered me in the gym! Они прижали меня в спортзале!
all right, you've cornered me. Ладно, вы меня прижали.
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета.
Больше примеров...
Загнала (примеров 12)
I had him cornered on the roof. Я загнала его на крышу.
I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками.
This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе.
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку.
The mayor cornered me. Мэр загнала меня в угол.
Больше примеров...
Прижал (примеров 3)
Someone cornered him for the code. Кто-то его прижал по поводу кода.
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов.
He cornered Craig this morning. Утром он прижал Крейга.
Больше примеров...
Зажал (примеров 6)
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке...
He was drunk and he cornered me in the editing room. Он был пьян, и он зажал меня в монтажной.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся.
I had him cornered here. Я зажал его в угол.
Больше примеров...
Прижмут (примеров 2)
If you get cornered, you can't fight. Если тебя прижмут, ты не сможешь драться.
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы.
Больше примеров...
Зажала (примеров 2)
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы.
Больше примеров...
Догнал (примеров 2)
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы.
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться.
Больше примеров...
Окружили (примеров 7)
We've got him cornered, he's got nowhere to go. Мы его окружили, ему некуда идти.
They cornered me and then I passed out. Они окружили меня, и потом я отрубился.
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? Почему они не отключили связь, когда их окружили?
They cornered a group of terrorists below the river... Их окружили у реки.
James, OK, we've got it cornered. Джеймс, мы его окружили.
Больше примеров...