I need someone on my side in case I get cornered. | Мне нужен кто-нибудь на моей стороне, если меня загонят в угол. |
Billy Sparks cornered me in the playground. | Билли Спаркс загнал меня в угол на площадке. |
Haverson cornered me in the bathroom this morning. | Хаверсон загнал меня в угол в туалете сегодня утром. |
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
They finally got him cornered in the storm drain down here. | Они, наконец, загнали его в угол в здешнем коллекторе. |
I got the leader cornered, he's all stressed out... | Я загнал их лидера в угол, он уже измотан... |
Finally, we thought we had him cornered but... | В конце концов, мы решили, что загнали его в угол, но... |
If some unbeatable enemy has you cornered... | если превосходящий силой враг, загонит тебя в угол. |
These four guys have got Lance cornered. | Эти четверо парней загнали Лэнса в угол. |
May have been cornered. | Возможно, он был загнан в угол. |
I think he would have if Frannie hadn't cornered him. | Он бы точно сделал это, если бы Фрэнни не загнал его в угол. |
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, he could have seriously hurt you. | Если бы Марк Бэнтли загнал тебя в угол, как меня, он мог бы серьезно тебя ранить. |
Those animals I cornered... | Сколько зверей я загнал... |
Face it, Gavin has us cornered. | Очнитесь. Гэвин загнал нас в угол. |
I'm sorry, he... (INHALES) ...cornered me. | Мне очень жаль, он... загнал меня в угол. |
And once she was cornered by the GCPD, finally, they let her escape. | И когда полицейские наконец-то загнали ее в угол, то дали ей сбежать. |
If a thousand Comanches cornered us in a gully somewhere and wiped us out like the Sioux just done Custer, they'd remember us sure. | Если бы тысяча команчей загнали нас в угол где-нибудь в овраге и уничтожили нас, как это сделали сиу с Кастером, тогда бы они точно нас запомнили. |
Well, ultimately, we cornered him at a resort up in Whistler, but first I sensed his presence here in your country. | Мы загнали его в угол на курорте Вистлер Но первое, что произошло-я почувствовал его пристутствие в вашей стране |
When it's cornered. | Когда ее загнали в угол. |
An angry mob supposedly chased him and cornered him, and just as in Aldershot a while before, residents fired at him to no effect. | Сообщалось, что они якобы почти загнали его в угол и стреляли в него, но, как и в Элдершоте, выстрелы не причиняли ему никакого вреда. |
They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. | Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками. |
This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. | Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе. |
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
You cornered me, Freckles. | Ты загнала меня в угол, Веснушка. |
She's got me cornered. | Она загнала меня в угол. |
Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. | Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера. |
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. | Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину. |
They cornered a group of terrorists below the river... | Их окружили у реки. |
James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |