They've cornered themselves behind those barricades. | Они загнаны в угол, за своими баррикадами. |
Though, he had a tendency to make rash moves when cornered. | Впрочем, он отличался склонностью совершать опрометчивые ходы, когда его загоняли в угол. |
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
Well, if he's got you cornered, and Milhouse isn't there to help you, there's only one way out - Make him feel good about himself! | Если ты загнан в угол, и Милхаус не может тебе помочь, есть только одно средство - сделать так, чтобы он гордился собой. |
I mean, he's in there, he's cornered, I'm coming at him with sticks. | Я имею в виду, что, вот он, сидит там, загнанный в угол, а я тычу в него ватными палочками. |
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. | В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол. |
If some unbeatable enemy has you cornered... | если превосходящий силой враг, загонит тебя в угол. |
And you're the one who taught me that when you have an animal cornered, that that's when they're the most unpredictable. | И Вы тот, кто научил меня, что если животное загнано в угол, оно становится абсолютно непредсказуемым. |
The rainbow... cornered him. | Радуга... загнала его в угол. |
Somehow, they've cornered me. | Они загнали меня в угол и связали руки. |
I've cornered Philip and Malcolm in the gents. | Я загнал Филипа и Малкольма в угол в мужском туалете. |
Those animals I cornered... | Сколько зверей я загнал... |
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. | В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол. |
I got him cornered, boy! | Я загнал его в угол, парень! |
(THINKING) Darcy, I got him cornered. | Дарси, я загнал его в угол. |
We had one cornered, but he got away. | Мы загнали одного, но он удрал. |
They had us cornered in a temple. | Они загнали нас в угол в храме. |
We had him cornered and he knew it. | Мы загнали его в угол, и он это знал. |
We've got them cornered. | Мы загнали их в угол. |
Then we had him cornered - | Затем мы загнали его в угол... |
They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
I had him cornered on the roof. | Я загнала его на крышу. |
Exactly. I have you cornered. | Точно, я загнала тебя в угол. |
I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. | Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками. |
This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. | Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе. |
You cornered me, Freckles. | Ты загнала меня в угол, Веснушка. |
Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. | Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера. |
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
They cornered me and then I passed out. | Они окружили меня, и потом я отрубился. |
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. | Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину. |
They cornered a group of terrorists below the river... | Их окружили у реки. |