Английский - русский
Перевод слова Cornered

Перевод cornered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В угол (примеров 197)
They've cornered themselves behind those barricades. Они загнаны в угол, за своими баррикадами.
Though, he had a tendency to make rash moves when cornered. Впрочем, он отличался склонностью совершать опрометчивые ходы, когда его загоняли в угол.
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку.
Well, if he's got you cornered, and Milhouse isn't there to help you, there's only one way out - Make him feel good about himself! Если ты загнан в угол, и Милхаус не может тебе помочь, есть только одно средство - сделать так, чтобы он гордился собой.
I mean, he's in there, he's cornered, I'm coming at him with sticks. Я имею в виду, что, вот он, сидит там, загнанный в угол, а я тычу в него ватными палочками.
Больше примеров...
Угол (примеров 198)
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол.
If some unbeatable enemy has you cornered... если превосходящий силой враг, загонит тебя в угол.
And you're the one who taught me that when you have an animal cornered, that that's when they're the most unpredictable. И Вы тот, кто научил меня, что если животное загнано в угол, оно становится абсолютно непредсказуемым.
The rainbow... cornered him. Радуга... загнала его в угол.
Somehow, they've cornered me. Они загнали меня в угол и связали руки.
Больше примеров...
Загнал (примеров 39)
I've cornered Philip and Malcolm in the gents. Я загнал Филипа и Малкольма в угол в мужском туалете.
Those animals I cornered... Сколько зверей я загнал...
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол.
I got him cornered, boy! Я загнал его в угол, парень!
(THINKING) Darcy, I got him cornered. Дарси, я загнал его в угол.
Больше примеров...
Загнали (примеров 62)
We had one cornered, but he got away. Мы загнали одного, но он удрал.
They had us cornered in a temple. Они загнали нас в угол в храме.
We had him cornered and he knew it. Мы загнали его в угол, и он это знал.
We've got them cornered. Мы загнали их в угол.
Then we had him cornered - Затем мы загнали его в угол...
Больше примеров...
Прижали (примеров 3)
They cornered me in the gym! Они прижали меня в спортзале!
all right, you've cornered me. Ладно, вы меня прижали.
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета.
Больше примеров...
Загнала (примеров 12)
I had him cornered on the roof. Я загнала его на крышу.
Exactly. I have you cornered. Точно, я загнала тебя в угол.
I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками.
This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе.
You cornered me, Freckles. Ты загнала меня в угол, Веснушка.
Больше примеров...
Прижал (примеров 3)
Someone cornered him for the code. Кто-то его прижал по поводу кода.
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов.
He cornered Craig this morning. Утром он прижал Крейга.
Больше примеров...
Зажал (примеров 6)
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке...
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора.
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся.
I had him cornered here. Я зажал его в угол.
Больше примеров...
Прижмут (примеров 2)
If you get cornered, you can't fight. Если тебя прижмут, ты не сможешь драться.
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы.
Больше примеров...
Зажала (примеров 2)
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы.
Больше примеров...
Догнал (примеров 2)
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы.
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться.
Больше примеров...
Окружили (примеров 7)
We've got him cornered, he's got nowhere to go. Мы его окружили, ему некуда идти.
They cornered me and then I passed out. Они окружили меня, и потом я отрубился.
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? Почему они не отключили связь, когда их окружили?
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину.
They cornered a group of terrorists below the river... Их окружили у реки.
Больше примеров...