| Frayed electric cord that started this. | Перетёрся электрический шнур Оттуда всё и началось. |
| I snaked an optical cord into the air vent to monitor them. | Я провела оптический шнур в вентиляцию, чтобы следить за ними. |
| I'll pack some detonation cord. | Я захвачу детонирующий шнур. |
| Would you please rip the phone cord out of the wall? | Выдерни телефонный шнур. Что? |
| Disconnect the AC power always pull the power cord from the power outlet before you install or remove the motherboard or other hardware component. | Отсоедините адаптер переменного власти всегда тянуть за шнур питания из розетки до установки или снятия материнской платы или других компонентов оборудования. |
| Ma'am, we need to keep the cord inside so your baby doesn't lose any more oxygen. | Мэм, нам нужно вернуть пуповину внутрь, чтобы к ребенку начал поступать кислород. |
| From the moment the midwife cuts the cord, a mother's task is to nurture and cherish, to shelter and protect. | С той секунды, когда акушерка перерезает пуповину, задача матери - воспитывать и поддерживать, давать кров и защищать. |
| Well, did he cut the cord? | Он уже перерезал пуповину? |
| You want to cut the cord? | Не хотите отрезать пуповину? |
| The cord's slipped back, and I can't feel anything but the baby's head. | Мне удалось вправить пуповину, теперь я чувствую только головку ребёнка. |
| Anything other than cutting the cord would kill this man. | Нет вариантов, кроме как резать спинной мозг. А это убьет человека. |
| No, you have to cut the cord, paralyze the patient, to kill the tumor. | Надо резать спинной мозг, парализовать пациента, чтобы убить опухоль. |
| This patient understands what cutting the cord means? | Пациент понимает, что означает резать спинной мозг? |
| So there's cord damage. | Значит, спинной мозг повреждён. |
| And it damaged the cord there. | Спинной мозг был повреждён здесь. |
| He had this electrical cord digging into his neck, and his feet were kicking. | Затянутый на шее провод и дергающиеся ноги. |
| I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord. | Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод. |
| Unless I cut the wrong cord and then a bomb goes off... kaboom! | Если не перепутаю провод, и взорвётся бомба... бабах! |
| Rich is like a power cord | Рич как провод под напряжением. |
| A four-conductor cord wired in this way is sometimes called a DIN cord, a DIN lead or a DIN cable. | Четырёхканальный провод, распаянный подобным образом, иногда называют просто DIN-шнуром, DIN-проводом или DIN-кабелем. |
| Now think: how long will it take them both to cut a cord? | Теперь подумай,... сколько заимет времени у них обоих, чтобы свалить корд? |
| Probably the Cord Enterprises 2BX 900. | Вероятно Корд Энтерпрайзис 2Вх900. |
| "Cord" means the strands forming the fabric of the plies in the pneumatic tyre; 1 | 2.5 "корд"- нити, образующие ткань слоев в пневматической шине1; |
| Since only certain parts of the tyre are used in these applications, leftover residues, such as steel cord, beads and treads, will still need to be adequately disposed of. | Поскольку для этих целей используются лишь определенные части шины, остающиеся части, такие как стальной корд, борт и протектор все равно нужно надлежащим образом удалять. |
| How long will it take them both to cut a cord? | "А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов. |
| Brett, you like to break things, Which is why you wrapped The cord around the ceiling fan. | Бретт, тебе нравится ломать вещи, поэтому ты намотал веревку на вентилятор. |
| While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck. | Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею. |
| Whoo! Nice, grab that cord. | Молодец, бери ту веревку. |
| Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet. | Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты. |
| All right, cord's cut. | Ладно, реж веревку. |
| A power cord to nowhere. | Силовой кабель не подключён. |
| Det cord, a lot of it. | Кабель к бомбе, длинный. |
| And you'd run a long cord into the house where you could screw it into your light socket. | К тому же приходилось протягивать электрический кабель в дом, где конец кабеля вкручивался в гнездо люстры. |
| I haven't attached the cord and you're testing. | Я еще кабель не воткнул, а ты уже тестишь. |
| Do you think that tether's a power cord? | Как думаешь, в нем может быть кабель питания? |
| The girl has bruises, burns, and a cord around the neck. | У девочки ушибы, ожеги, и шнурок вокруг шеи. |
| Gwen, if this had a cord, I would choke you out right... | Гвен, если бы у него был шнурок, я бы тебя им задушила... |
| Just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free. | Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется. |
| Pull the yellow cord out - the yellow cord. | Дёрни за желтый шнурок. |
| A cord from each catcher is joined in the center of the loom and attached to a handle. | Шнуры обоих боевых механизмов соединяются в один шнурок, который в центре станка прикрепляется к рукоятке. |
| Doesn't mean you couldn't have cut the cord to Bennett's pilot chute. | Но это не значит, что вы не могли подрезать трос в парашюте пилота Беннетта. |
| You're going to cut the cord, aren't you? | И вы попытаетесь перерезать трос, да? |
| You know what? I'll lift the door, you pull the cord. | Значит так, я подниму ворота, а ты тяни за трос. |
| And even though the bungee cord snapped on the way down... | И когда даже трос неожиданно оторвался... |
| The neck-cord is also designed to act as a safety cord in case of rubber failure. | Натяжной трос также призван служить предохранительной стропой на случай разрыва каучуковой оплетки. |
| Colombia's national movement of children for peace is already cutting the first strands of that great cord in our country. | Национальное движение детей Колумбии за мир уже начинает разрывать эти огромные путы в нашей стране. |
| OK, Stan said to - cut the cord. | Ладно, Стэн сказал - режь путы. |
| This cut the cord business, and those strange noises I heard. | Эти слова - "Режь путы", эти странные звуки... |
| Cut cord to Kai? | Режь путы у Кая? |
| And it had an adverse reaction to my non-living state, so it couldn't properly function again until the cord connecting it with me was severed. | Возникла реакция на неживое вещество и паутина не действовала, пока путы связывали его со мной. |
| The cord on this pulley is soaked with acid. | Верёвка в этом блоке пропитана кислотой. |
| It's the cord around his neck that kept the boy from hitting the ground. | Верёвка на шее не дала парнишке удариться о землю. |
| What if the cord breaks? | Что если верёвка оборвётся? |
| Hidden headlamps were introduced in 1936, on the Cord 810/812. | Впервые скрытые фары появились на Cord 810 в 1936 году. |
| The Corsair's body was mated to the "most advanced chassis available in the United States" at that time, the Cord 810. | Кузов Corsair был поставлен на «самое передовое шасси, доступное в Соединенных Штатах» того времени, от Cord 810. |
| His works include the novel A Yellow Raft in Blue Water (1987) and the memoir The Broken Cord (1989). | Его наиболее известными произведениями являются мемуары «The Broken Cord» (1989), а также роман «A Yellow Raft in Blue Water» (1987). |
| Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. | Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом. |
| This made the room suitable for the recording of both rock and orchestral music at the pull of a cord. | Это сделало возможным кардинально изменять акустику студийного помещения как для записи рок-музыки, так и для записи оркестра, всего лишь потянув за шнур (at the pull of a cord). |
| It doesn't tell you what to do after the cord is cut. | Не написано, что делать после того, как пуповина перерезана. |
| Okay, that wasn't the cord, and now you've got a girl. | Ок, это была не пуповина и теперь у вас девочка. |
| Is the cord compressed? | Пуповина не зажата? Нет. |
| Cord was too long. | Пуповина была слишком длинной. |
| The cord's around the neck. | Его шею обмотала пуповина. |
| You don't even know if her cord is intact. | Ты даже не знаешь, цел ли позвоночник. |
| You see the cord's continuous. No swelling, plenty of room, and yet you remained paralyzed. | Видите, позвоночник в норме, отёков нет, а Вы всё ещё парализованы. |
| The spine's crushed from c6 to t1,impinging on the cord. | Позвоночник поврежден с С6 диска до Т1, в районе спинного мозга. |
| Cord's clear. Spine is stabilized. | Всё чисто, позвоночник стабилизирован. |
| Help me! - Cord is gone. | Позвоночник отделен от черепа. |