Английский - русский
Перевод слова Cord

Перевод cord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шнур (примеров 96)
Nitromin, primer, -detonating cord... Нитромина, детонаторы... бикфордов шнур...
You know, something about the cord and the handset that just really set me at ease. Знаете, просто шнур и телефонная трубка успокаивают меня.
This won't let me travel 100 yards from this, and this only has a 30-yard cord, so I can only travel... Это не дает мне отойти на 100 ярдов от этого, а у этого шнур всего 30 ярдов, так что я могу отходить на...
I'll pack some detonation cord. Я захвачу детонирующий шнур.
Always turn off the computer and unplug the power cord from the power outlet before installing the CPU to prevent hardware damage. Всегда выключайте компьютер и отключите шнур питания из розетки перед установкой процессора предотвратить сбой системы.
Больше примеров...
Пуповину (примеров 58)
We keep the cord and placenta attached until it falls away naturally. Мы оставляем пуповину и плаценту соединенными, пока они не отсохнут сами.
From the moment the midwife cuts the cord, a mother's task is to nurture and cherish, to shelter and protect. С той секунды, когда акушерка перерезает пуповину, задача матери - воспитывать и поддерживать, давать кров и защищать.
I cut your cord. Я перерезала твою пуповину.
Just pour the entire bottle on the cord. Лейте прямо в пуповину.
I want to cut the cord. я хочу перерезать пуповину.
Больше примеров...
Спинной мозг (примеров 18)
Anything other than cutting the cord would kill this man. Нет вариантов, кроме как резать спинной мозг. А это убьет человека.
If I cut the wrong one, the entire cord strokes out. Если я обрежу неверно, весь спинной мозг лишится крови.
We're not cutting the cord. Мы не будем резать спинной мозг.
If you get in and if it's too complicated, cut the cord. Если все окажется слишком сложным, режь спинной мозг.
I should've just cut the cord. Надо было резать спинной мозг.
Больше примеров...
Провод (примеров 32)
Will you give me that cord, the blue one? Ты не подашь мне тот голубой провод?
A power cord around the neck, then? А как же провод на шее?
Okay, so it's a cord, right? Это провод, так?
What if he accidentally tripped on her ventilator cord and it came out of the wall? Что если он случайно "споткнется" о провод и выключит аппарат искусственного дыхания?
A four-conductor cord wired in this way is sometimes called a DIN cord, a DIN lead or a DIN cable. Четырёхканальный провод, распаянный подобным образом, иногда называют просто DIN-шнуром, DIN-проводом или DIN-кабелем.
Больше примеров...
Корд (примеров 16)
"A" can cut a cord in six hours, "B" in five hours. "А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов.
Cord hired Texas businessman C. R. Smith to run the company. Корд нанял техасского бизнесмена К. Р. Смита управлять компанией.
No part of the ply or cord of the tyre must be exposed, either internally or externally; с) на шине не должны быть оголены никакие слои или корд ни с внутренней, ни с внешней стороны;
Mr. Cord H. Meier-Klodt Г-н Корд Х. Майер-Клодт
"Cord" means the strands forming the fabric of the plies in the pneumatic tyre; 1 2.5 "корд"- нити, образующие ткань слоев в пневматической шине1;
Больше примеров...
Веревку (примеров 13)
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck. Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею.
Cash purchase, cord rope, tape, flashlight, and several magnets, neo base magnets. Купила за наличные веревку, изоленту, фонарик, и несколько магнитов, неодимовых магнитов.
Big and small will cling on to the cord, and all the humanity will fly away, in search of another planet. Маленькие и взрослые ухватились за веревку, и всё человечество улетело в космос на поиски другой планеты.
All right, cord's cut. Ладно, реж веревку.
I haven't cut the cord. Веревку я еще не трогал.
Больше примеров...
Кабель (примеров 12)
Like the lampshade and the telephone cord. Так же, как и абажур и телефонный кабель.
Det cord, a lot of it. Кабель к бомбе, длинный.
The aerial has 2,2 m long coaxial cable for connection to a TV set and a power supply network cord. Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2,2 м для подключения к телевизору и сетевой шнур для подключения к сети.
Do you think that tether's a power cord? Как думаешь, в нем может быть кабель питания?
And in this scenario, are your loving wife and kids holding the life support cord, or are they thumbing through your will? А в этом сценарии твои любящие жена и дети поддерживают кабель жизнеобеспечения, или они перелистывают твое завещание?
Больше примеров...
Шнурок (примеров 6)
The girl has bruises, burns, and a cord around the neck. У девочки ушибы, ожеги, и шнурок вокруг шеи.
Gwen, if this had a cord, I would choke you out right... Гвен, если бы у него был шнурок, я бы тебя им задушила...
I am pulling the yellow cord! Я дёргаю за желтый шнурок!
Just waiting for someone to come along and pull the cord that sets everything free. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
A cord from each catcher is joined in the center of the loom and attached to a handle. Шнуры обоих боевых механизмов соединяются в один шнурок, который в центре станка прикрепляется к рукоятке.
Больше примеров...
Трос (примеров 8)
Doesn't mean you couldn't have cut the cord to Bennett's pilot chute. Но это не значит, что вы не могли подрезать трос в парашюте пилота Беннетта.
You're going to cut the cord, aren't you? И вы попытаетесь перерезать трос, да?
You know what? I'll lift the door, you pull the cord. Значит так, я подниму ворота, а ты тяни за трос.
The neck-cord is also designed to act as a safety cord in case of rubber failure. Натяжной трос также призван служить предохранительной стропой на случай разрыва каучуковой оплетки.
Every so often, the cord would grow taut enough to yank him forward into my time but only for a few minutes. Время от времени трос достаточно натягивался, чтобы выдергивать его вперед, в мое время, но только на несколько минут.
Больше примеров...
Путы (примеров 6)
Colombia's national movement of children for peace is already cutting the first strands of that great cord in our country. Национальное движение детей Колумбии за мир уже начинает разрывать эти огромные путы в нашей стране.
OK, Stan said to - cut the cord. Ладно, Стэн сказал - режь путы.
This cut the cord business, and those strange noises I heard. Эти слова - "Режь путы", эти странные звуки...
Stan told me where you were - actually, he told me to find you and cut the cord. Стэнли сказал нам где ты. Точнее он сказал, найти тебя и перерезать путы.
Cut cord to Kai? Режь путы у Кая?
Больше примеров...
Верёвка (примеров 3)
The cord on this pulley is soaked with acid. Верёвка в этом блоке пропитана кислотой.
It's the cord around his neck that kept the boy from hitting the ground. Верёвка на шее не дала парнишке удариться о землю.
What if the cord breaks? Что если верёвка оборвётся?
Больше примеров...
Cord (примеров 19)
MIL-C-5040H, Military Specification Cord, Fibrous, Nylon Archived October 29, 2013, at the Wayback Machine Commons MIL-C-5040H, Military Specification Cord, Fibrous, Nylon Архивировано 29 октября 2013 года. выживания.
There's absolutely no lyrical, emotional, or musical substance , while conceding that Cut the Cord still managed to be one of the band's best singles. Абсолютно нет лирики, эмоций и музыкальной составляющей, но "Cut the Cord" всё равно может быть одним из лучших синглов группы.»
Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом.
Both stock cars and special bodies built on the Cord chassis by American and European coachbuilders won prizes in contests worldwide. Автомобили, построенные на шасси Cord с кузовами от ведущих американских и европейских производителей, участвовали в конкурсах по всему миру.
This made the room suitable for the recording of both rock and orchestral music at the pull of a cord. Это сделало возможным кардинально изменять акустику студийного помещения как для записи рок-музыки, так и для записи оркестра, всего лишь потянув за шнур (at the pull of a cord).
Больше примеров...
Пуповина (примеров 14)
They did a sonogram, and the cord is wrapped around the baby's neck. Мне сделали сонограмму, оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи ребенка.
Naughty monkey's got the cord looped round its neck. У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
It doesn't tell you what to do after the cord is cut. Не написано, что делать после того, как пуповина перерезана.
Okay, that wasn't the cord, and now you've got a girl. Ок, это была не пуповина и теперь у вас девочка.
Cord was too long. Пуповина была слишком длинной.
Больше примеров...
Позвоночник (примеров 5)
You don't even know if her cord is intact. Ты даже не знаешь, цел ли позвоночник.
You see the cord's continuous. No swelling, plenty of room, and yet you remained paralyzed. Видите, позвоночник в норме, отёков нет, а Вы всё ещё парализованы.
The spine's crushed from c6 to t1,impinging on the cord. Позвоночник поврежден с С6 диска до Т1, в районе спинного мозга.
Cord's clear. Spine is stabilized. Всё чисто, позвоночник стабилизирован.
Help me! - Cord is gone. Позвоночник отделен от черепа.
Больше примеров...