| I'm no longer a cop. | Я больше не легавый. |
| You should had been a cop. | Вы, наверное, легавый. |
| I got a cop on this bus. | У меня легавый в автобусе. |
| Chill out, I'm not a cop. | Расслабься, я не легавый. |
| Are you a cop? | Ты кто, легавый? |
| You a cop or somethin'? | Не легавый, часом? |
| That same cop from the club. | Это легавый из клуба. |
| What are you, a cop? | А ты чё, легавый? |
| There's a cop behind us. | Там за нами легавый. |
| He's a cop, so he used her. | Он легавый - воспользовался... |
| There's this cop scoping for you. | Тебя тут легавый ищет. |
| The cop's in room 412. | Легавый в палате 412. |
| What, you a cop or something? | Не легавый, часом? |
| No no no, I hit a cop. | Не-не-не, меня схватил легавый. |
| Are you a cop or a barman? | Вы бармен или легавый? |
| It's over, cop... | Все кончено, легавый... |
| I'm not a cop. | Я же не легавый. |
| John, your friend's a cop. | Джон, твой друг легавый. |
| Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it? | Мой надсмотрщик, твой легавый... Неплохая компания. |
| I don't know what you heard, who you heard it from... but I'm not a cop. I don't know if you've checked me out. | Не знаю, что ты слышал... кто тебе наболтал... но я не легавый. |
| Cop, Blackmailer, Smurf... | Легавый, шантажист, Карлсон! |
| Cop, Street-entertainer, Smurf | Легавый, шантажист, Карлсон! |
| Silien doesn't express his feelings, but he'd do anything for a friend, whether cop or crook. | Но если есть друг, то он для него сделает что угодно, будь то бандит или легавый. |
| So I know the chick's a cop, but you don't smell like NYPD. | Я знаю, что цыпочка коп. но ты не пахнешь как легавый. |