Coop, Albert is faxing you his reconstruction of the plastic object found in Laura Palmer's stomach. |
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер. |
Coop, I need a favor. |
Куп, я хочу попросить об одолжении. |
Coop, these fine fellows here have sufficient cause to hold you for now. |
Куп, у этих замечательных людей есть веская причина, держать тебя здесь. |
But she needs you, Coop. |
Но ты ей нужен, Куп. |
's an obsessive-compulsive disorder, Coop. |
Это помешательство - компульсивное расстройство, Куп. |
I can't just go to Berlin, Coop. |
Куп, я не могу просто взять и поехать в Берлин. |
And Coop was asking me when Naomi started wearing maternity clothes. |
И Куп спрашивал меня, когда Наоми начала носить одежду для беременных. |
But, Coop, I'm bringing you the classified portion of the Windom Earle dossier. |
Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла. |
Coop, it gives me great pleasure to reinstate you into the Federal Bureau of Investigation. |
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований. |
Coop, you just tried to tell her a joke. |
Куп, ты только что пытался рассказать ей анекдот. |
Coop, as you know, Truman and I have had our differences in the past. |
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом. |
Over this way, to your right, Coop. |
Теперь сюда, сворачивай направо, Куп. |
Coop, we're the authors of our own destinies. |
Куп, мы сами управляем свой судьбой. |
Coop just gave me his two weeks' notice. |
Куп мне только что сказал об уходе через две недели. |
Imagine how surprised I was, Coop. |
Представь, как я сам был удивлен, Куп! |
Coop, are you all right? |
Куп, с тобой все в порядке? |
Coop, what happened to dead Josie? |
Куп, что же случилось с мёртвой Джози? |
Coop, do you think maybe we should - sorry, man.Uh, a little later. |
Куп, как ты думаешь, нам стоит... |
So, Coop, how's the new girlfriend? |
Куп, как твоя новая подружка? |
Don't let him rattle you, Coop. |
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп! |
Did Coop tell you anything about what he was doing? |
Куп говорил вам что-то о том, чем занимался? |
Coop's the greatest guy in the whole world! |
Куп самый клевый чувак на целом свете! |
Coop's the first girl I've met in the city that I can talk to. |
Куп - первая девочка в городе, с которой я могу говорить. |
Thanks for having my back, Coop. |
Спасибо, что предупредил, Куп. |
The Crown, Coop, the Prince, all sniggering at us. |
Корона, Куп, принц - все ржут над нами. |