The convoy was on its way back to Dili from a relief operation, distributing food and medicine to internally displaced persons in the village of Sare, Maubara. |
Автоколонна возвращалась в Дили с операции по оказанию чрезвычайной помощи, заключавшейся в раздаче продовольствия и медикаментов вынужденным переселенцам в дереве Саре (Маубара). |
A convoy of an international NGO was robbed at Habila Kanari south-east of Geneina, and there was an armed robbery at a United Nations guest house in Geneina. |
В Хабила-Канари к юго-востоку от Эль-Генейны была ограблена автоколонна одной из неправительственных организаций, а в самой Эль-Генейне вооруженному ограблению подверглась гостиница Организации Объединенных Наций. |
On 14 September, a United Nations convoy of medical staff conducting polio vaccination activities was attacked by a vehicle-borne suicide device in the Spin Boldak district of Kandahar. |
14 сентября в районе Спинбулдака провинции Кандагар подверглась нападению автоколонна Организации Объединенных Наций, в которой находились медицинские работники, проводившие прививки против полиомиелита. |
Community sources reported an ambush, on 27 September, of a Sudanese Armed Forces-escorted commercial convoy near Tangarara (15 km north of Shangil Tobaya, Northern Darfur). |
По сообщению местных источников, 27 сентября двигавшаяся в сопровождении Суданских вооруженных сил коммерческая автоколонна попала в засаду близ Тангарары (в 15 км к северу от Шангил-Тобайи, Северный Дарфур). |
Two were not answered; and three were approved, although in one instance, despite approval, the convoy could not proceed. |
Две просьбы остались без ответа; три просьбы были удовлетворены, хотя в одном случае, несмотря на утверждение, автоколонна не смогла проследовать в заданный район. |
The following day, Kidal shopkeepers demonstrated to protest those incidents. On 21 December, an improvised explosive device hit a MINUSMA logistics convoy on the road between Gao and Anefis, injuring a peacekeeper. |
На следующий день владельцы магазинов устроили в Кидале демонстрацию в знак протеста против этих инцидентов. 21 декабря автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА подорвалась на самодельном взрывном устройстве на дороге между Гао и Анефисом, в результате чего один миротворец был ранен. |
The following day, the convoy again could not reach the two locations owing to sustained shooting, shelling and the lack of sufficient assurances of safe passage from the Nusrah Front. |
На следующий день автоколонна снова не смогла попасть в эти населенные пункты из-за продолжающейся стрельбы и артобстрелов и отсутствия достаточных гарантий безопасного прохода со стороны организации «Фронт "Ан-Нусра"». |
One of the wounded peacekeepers later succumbed to his injuries. On 3 October, a MINUSMA logistics convoy was ambushed near Indelimane (Gao region), and nine peacekeepers were killed. |
Впоследствии один миротворец от полученных ранений скончался. З октября автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА попала в засаду неподалеку от Ин-Делимана (область Гао); в ходе столкновения девять миротворцев были убиты. |
Investigations are ongoing to ascertain the circumstances surrounding the death of civilians during these violent 19 November, a MONUSCO convoy was ambushed on the Beni-Mavivi road by unidentified assailants. |
В настоящее время проводится расследование обстоятельств гибели гражданских лиц во время этих демонстраций, сопровождавшихся насильственными действиями. 19 ноября автоколонна МООНСДРК попала в засаду, устроенную на дороге Бени-Мавиви неустановленными лицами. |
An inter-agency convoy to Douma scheduled for 25-28 August and targeting 5,000 families did not take place, as there was no response by the Ministry of Foreign Affairs to the request. |
Межучрежденческая автоколонна, которая в период с 25 по 28 августа должна была доставить помощь для 5000 семей в Думе, не была отправлена, поскольку министерство иностранных дел не дало ответа на направленную ему просьбу. |
Despite Government approval, an inter-agency convoy to Adra al-Badad and Adra Umaliya, Rif Dimashq scheduled for 19-22 August did not take place, as there was no agreement on the route. |
Несмотря на разрешение правительства, межучережденческая автоколонна, которая в период с 19 по 22 августа должна была доставить помощь в Адра аль-Бадад и Адра-Умалию в мухафазе Риф-Димишк, не была отправлена, поскольку не был согласован маршрут ее следования. |
On 15 September, a planned convoy to Ehsem (Idlib governorate) targeting 8,750 people did not proceed owing to the intensification of fighting in the area and the lack of final approval by authorities. |
15 сентября автоколонна, которую планировалось направить в Эхсем (мухафаза Идлиб) для доставки помощи, предназначенной для 8750 человек, не была отправлена вследствие активизации боевых действий в этом районе и отсутствия окончательного утверждения властей. |
A convoy operated by the United Nations Children's Fund carrying aid supplies, including food, non-food and medical items, reached Tallbisah, Homs governorate, providing aid to 41,000 persons. |
Одна автоколонна, отправленная Детским фондом Организации Объединенных Наций с грузом гуманитарной помощи, включая продовольствие, непродовольственные и медицинские товары, достигла Талбисы, мухафаза Хомс, что позволило оказать помощь 41000 человек. |
On 21 October 2004, a convoy of 105 Nigerian pilgrims and 15 Sudanese citizens was attacked by rebel forces in Khor-Tawilah, North Darfur state, while transiting through the Sudan en route to the holy sites. |
21 октября 2004 года автоколонна, в составе которой следовали 105 нигерийских паломников и 15 граждан Судана, подверглась в Хор-Тавиле, штат Северный Дарфур, нападению со стороны сил мятежников во время следования через территорию Судана по пути к святым местам. |
Monrovia - a UNHCR convoy was held at a check-point by United Liberation Movement of Liberia for Democracy (ULIMO) troops who insisted on searching vehicles. |
7 сентября 1993 года в Монровии на контрольно-пропускном пункте была задержана автоколонна УВКБ подразделениями Объединенного освободительного движения за демократию в Либерии (УЛИМО), которые настаивали на обыске автомобилей. |
Even today, a few hours ago, a convoy of evacuated civilians from the city of Marjayoun, escorted by the Red Cross, was targeted, killing four and injuring 16. |
Даже сегодня, буквально несколько часов назад, была атакована автоколонна, эвакуировавшая гражданских лиц из города Марджаюн и сопровождавшаяся представителями Красного Креста, в результате чего четыре человека погибли и 16 были ранены. |
The passenger train between Kosovo Polje and Zvecan has been stoned, as has a Kosovo Serb convoy going to Suvi Do. Violent acts of criminal intimidation have been reported in Istok. |
Были забросаны камнями пассажирский поезд, следовавший по маршруту Косово Поле - Звекан, а также сербско-косовская автоколонна, следовавшая в Суви До. Были получены сообщения об имевших место в Иштоке актах насилия, связанных с запугиванием. |
On 10 August, a convoy of three UNMIT vehicles travelling from Baucau to Viqueque was ambushed by a group that blocked the road near Fatumaca and threw Molotov cocktails and stones at the vehicles. |
10 августа автоколонна ИМООНТ из трех машин, следовавшая из Баукау в Викеке, была атакована группой, устроившей засаду на дороге у Фатумаки и забросавшей автомашины бутылками с зажигательной смесью и камнями. |
At about 10 a.m., fighters from an armed opposition group, under the command of Abdikariim Haashi "Qoslaaye", allegedly a former associate of Deeqa Co., stopped the convoy. |
Примерно около 10 часов утра автоколонна была остановлена боевиками одной из оппозиционных группировок под командованием Абдикарима Хаа-ши «Кослайе», который ранее был якобы сотрудником компании «Деека». |
Kirkuk has been generally stable since the previous reporting period. On 8 June, shots were fired at a USF-I/United Nations convoy travelling in Kirkuk, resulting in one USF-I soldier being wounded. |
Положение в Киркуке в целом оставалось стабильным в течение периода после представления последнего доклада. 8 июня была обстреляна автоколонна американских сил/Организации Объединенных Наций, направлявшаяся в Киркук, в результате чего был ранен один американский военнослужащий. |
General Osman stated that during the ambush JEM had taken 11 prisoners and his convoy had suffered heavy losses with respect to vehicles and the military supplies they were transporting, which included arms and ammunition. |
По словам генерала Османа, когда автоколонна попала в засаду, бойцы Движения за справедливость и равенство захватили 11 пленных, а также несколько автомобилей и значительное число военных грузов, включая оружие и боеприпасы. |
The convoy was targeted by small arms and rocket fire for nearly a quarter of an hour, resulting in severe damage to one armoured personnel carrier, the complete destruction of a fuel truck that burst into flames and serious injury to a civilian driver who was shot. |
В течение почти четверти часа автоколонна подвергалась обстрелу из стрелкового оружия и ракетных пусковых установок, в результате чего серьезно пострадал один бронетранспортер, была полностью уничтожена, взорвавшись, одна бензоцистерна, тяжелое огнестрельное ранение получил один гражданский водитель. |
On 1 June 2007, from 1040 hours to 1100 hours, a convoy of 13 Toyota jeeps containing personnel from al-Rawda (Syria) prepared to transport them to Qusaya. |
1 июня 2007 года с 10 ч. 40 м. до 11 ч. 00 м. автоколонна из 13 полноприводных автомобилей «Тойота» с боевиками из Эр-Рауды (Сирия) была готова проследовать в Кусайю. |
On 1 November, an UNDOF supply convoy comprising three vehicles that was heading towards the Mount Hermon base was intercepted and stopped by a group of armed persons in the vicinity of the village of Mughur al-Mir in the area of limitation on the Bravo side. |
1 ноября автоколонна снабжения СООННР в составе автомашин, которая направлялась к базе на горе Хермон, была перехвачена и остановлена в районе ограничения на стороне «Браво» неподалеку от деревни Мугур-эль-Мур. |
On 25 April, a EULEX convoy on a routine rotation heading to Gate 31 was fired upon by unknown perpetrators, causing damage to two EULEX vehicles. |
25 апреля автоколонна ЕВЛЕКС, следовавшая, как обычно, в направлении контрольно-пропускного пункта 31, была обстреляна неизвестными, в результате чего две автомашины ЕВЛЕКС получили повреждения. |