Her testimony will be more than enough to convict you. |
Ее показаний будет более чем достаточно для того, чтобы вас осудить. |
Now I almost want to convict her. |
Даже меня почти убедили, что её нужно осудить. |
Cooperation was required in order to protect other potential victims and to prosecute and convict those responsible. |
Сотрудничество требуется, чтобы защитить других потенциальных жертв и привлечь к ответственности и осудить виновных. |
Where there is sufficient evidence of guilt, the court may convict the suspect. |
При наличии достаточных доказательств вины суд может осудить подозреваемого. |
You helped convict an innocent man, and now he is rotting in jail. |
Ты помогла осудить невинновного, и теперь он гниёт в тюрьме. |
You cannot convict a prosecutor for the choices he makes in pursuing a prosecution. |
Вы не можете осудить прокурора за тот выбор, который он делает во время судебного преследования. |
Well, that's not enough to convict. |
Что ж, этого недостаточно для того чтобы осудить. |
I thought you wanted to convict the queen. |
Я думал, вы хотите осудить королеву. |
And that wouldn't be enough to convict us... |
И этого будет не достаточно, чтобы осудить нас... |
They might convict me for the one thing I didn't do. |
Они могут осудить меня за то, чего я не делал. |
Henney's rotten, but there's enough to convict. |
Хенни прогнил, но этого достаточно, чтобы осудить. |
Thus, in order to convict someone under either provision it is necessary to prove advocacy with the intent to sow hatred. |
Таким образом, для того чтобы осудить какое-либо лицо на основании любого из этих положений, необходимо доказать факт пропаганды с намерением посеять ненависть. |
That would discourage them from trying to convict these guys. |
Это бы удержало их от попыток осудить этих парней. |
Alternatively, a jury who feels antipathy towards an accused might convict despite a law which points to acquittal. |
Кроме того, присяжные, чувствуя неприязнь к обвиняемому, могут осудить его, несмотря на закон, указывающий на оправдание. |
And enough evidence to convict you. L... |
И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас. |
You can't just let them convict you. |
Ты не можешь просто позволить им осудить тебя. |
They had enough to convict you a dozen times over. |
У них достаточно информации, чтобы осудить тебя дюжину раз. |
I've been helping the prosecution convict an innocent man. |
Я помогаю обвинению осудить невиновного человека. |
They didn't dare convict me. |
Ни один не посмел осудить меня. |
And no jury would ever convict him on her testimony alone. |
Никто из присяжных не сможет осудить его на одних только ее показаниях. |
Well, his agreement was attached to helping us convict lobos. |
Да, если бы он помог нам осудить Лобоса. |
Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. |
Только суд может привлечь к ответственности и осудить какое-либо лицо за совершение уголовного преступления. |
The court may not convict the accused without sufficient evidence. |
Суд не может осудить обвиняемого без достаточных доказательств. |
We can convict the owner for possession Of illegal weapons and banned substances. |
Мы можем осудить владельца за владение незаконным оружием и запрещенными веществами. |
In death, Carl has given us more than enough to convict you. |
В конце концов, Карл дал нам более чем достаточно, чтобы осудить вас. |