| Her testimony will be more than enough to convict you. | Ее показаний будет более чем достаточно для того, чтобы вас осудить. |
| Now I almost want to convict her. | Даже меня почти убедили, что её нужно осудить. |
| Cooperation was required in order to protect other potential victims and to prosecute and convict those responsible. | Сотрудничество требуется, чтобы защитить других потенциальных жертв и привлечь к ответственности и осудить виновных. |
| Where there is sufficient evidence of guilt, the court may convict the suspect. | При наличии достаточных доказательств вины суд может осудить подозреваемого. |
| You helped convict an innocent man, and now he is rotting in jail. | Ты помогла осудить невинновного, и теперь он гниёт в тюрьме. |
| You cannot convict a prosecutor for the choices he makes in pursuing a prosecution. | Вы не можете осудить прокурора за тот выбор, который он делает во время судебного преследования. |
| Well, that's not enough to convict. | Что ж, этого недостаточно для того чтобы осудить. |
| I thought you wanted to convict the queen. | Я думал, вы хотите осудить королеву. |
| And that wouldn't be enough to convict us... | И этого будет не достаточно, чтобы осудить нас... |
| They might convict me for the one thing I didn't do. | Они могут осудить меня за то, чего я не делал. |
| Henney's rotten, but there's enough to convict. | Хенни прогнил, но этого достаточно, чтобы осудить. |
| Thus, in order to convict someone under either provision it is necessary to prove advocacy with the intent to sow hatred. | Таким образом, для того чтобы осудить какое-либо лицо на основании любого из этих положений, необходимо доказать факт пропаганды с намерением посеять ненависть. |
| That would discourage them from trying to convict these guys. | Это бы удержало их от попыток осудить этих парней. |
| Alternatively, a jury who feels antipathy towards an accused might convict despite a law which points to acquittal. | Кроме того, присяжные, чувствуя неприязнь к обвиняемому, могут осудить его, несмотря на закон, указывающий на оправдание. |
| And enough evidence to convict you. L... | И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас. |
| You can't just let them convict you. | Ты не можешь просто позволить им осудить тебя. |
| They had enough to convict you a dozen times over. | У них достаточно информации, чтобы осудить тебя дюжину раз. |
| I've been helping the prosecution convict an innocent man. | Я помогаю обвинению осудить невиновного человека. |
| They didn't dare convict me. | Ни один не посмел осудить меня. |
| And no jury would ever convict him on her testimony alone. | Никто из присяжных не сможет осудить его на одних только ее показаниях. |
| Well, his agreement was attached to helping us convict lobos. | Да, если бы он помог нам осудить Лобоса. |
| Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. | Только суд может привлечь к ответственности и осудить какое-либо лицо за совершение уголовного преступления. |
| The court may not convict the accused without sufficient evidence. | Суд не может осудить обвиняемого без достаточных доказательств. |
| We can convict the owner for possession Of illegal weapons and banned substances. | Мы можем осудить владельца за владение незаконным оружием и запрещенными веществами. |
| In death, Carl has given us more than enough to convict you. | В конце концов, Карл дал нам более чем достаточно, чтобы осудить вас. |