Английский - русский
Перевод слова Convert
Вариант перевода Превратить

Примеры в контексте "Convert - Превратить"

Примеры: Convert - Превратить
It's complete, they can convert millions. Она закончена, с ее помощью они могут превратить миллионы людей.
They cannot magically convert small sample surveys into rich sources of small area data. При этом они не могут каким-либо чудодейственным образом превратить обследования с мелкой выборкой в важные источники данных о малых районах.
During his first three years as Director-General, he had been accused of trying to convert UNIDO into a trade organization. В течение первых трех лет его деятельности на посту Генерального директора его обвиняли в попытке превратить ЮНИДО в торговую организацию.
Whoever stole it wants to convert it into cash. Укравшие судно, хотели превратить ее в наличку.
She's wired up the tower block to convert it into a levitation post. Она подключила весь дом, чтобы превратить его в точку для левитации.
Same as usual convert our planet into cash. Как и обычно, превратить нашу планету в наличность.
Second, the amount of power it would take to convert energy in matter would be like nine atomic bombs. Во-вторых, чтобы превратить энергию в материю нужна мощность 9 ядерных бомб.
We let him convert that bathroom to a darkroom for his photography. Мы разрешили ему превратить ванную в тёмную комнату для занятий фотографией.
This provides an opportunity for developing countries to use South-South cooperation to convert the commodity problematique into a resource boon. Для развивающихся стран это открывает возможности использовать сотрудничество Юг-Юг для того, чтобы превратить нерешенные проблемы сырьевых товаров в ресурсные преимущества.
The Review Conference should build on the success of the Convention, find ways to overcome problems and convert divergences into convergences. Конференция по рассмотрению действия должна развить успех Конвенции, а ее участники должны преодолеть проблемы и превратить разногласия в единство мнений.
For a time there were plans to convert it into a church, but this was never done. Какое-то время были планы превратить здание в церкви, однако это не было сделано.
MorseKey - with these gadgets to convert your iPhone in the CW key. MorseKey - с этими гаджетами превратить ваш iPhone в ключевых ХО.
Wind Turbines - in open areas these can harvest the natural phenomenon that is wind and convert the same into energy. Ветряные турбины - в открытых местностях они могут захватить природную силу ветра и превратить еë в энергию.
When Red Skull is knocked down, Dracula planned to convert Red Skull into his servant only to be stopped by Captain America. Когда Красный Череп сбит, Дракула планировал превратить Красного Черепа в своего слугу, чтобы его остановил Капитан Америка.
The century since has seen the struggle to convert freedom from rhetoric to reality. Столетие спустя мы всё ещё видим сражения вокруг того, чтобы превратить свободу из риторической в реальную.
Around you is a varied team of professionals prepared to convert this idea into fashion. Над тем, чтобы превратить первоначальную идею в Моду, трудится целая команда профессионалов.
I might also convert the basement into a dungeon. А ещё я думаю превратить подвал в темницу.
In my previous job at Toyota, I learned how to convert natural resources into products. На предыдущей работе в Toyota я узнал, как превратить природные ресурсы в продукты.
And as you know, I want to convert you two into waitresses. А, как ты знаешь, я бы хотел превратить вас в официанток.
However, we continue to hope that the international community will eventually agree to convert this limited ban into a permanent one. Однако мы по-прежнему надеемся, что международное сообщество в конечном итоге согласится превратить этот временный запрет в постоянный.
They are applicable to processes intended to convert coal into liquid or gaseous fuels. Они применяются в процессах, имеющих целью превратить уголь в жидкое или газообразное топливо.
This is an effort to convert a voluntary action into an obligatory or mandatory duty. Это не что иное, как попытка превратить добровольную акцию в обязанность.
India has also stated its willingness to convert this moratorium into a de jure obligation. Индия заявила также о своей готовности превратить этот мораторий в обязательство де-юре.
National jurisprudence has for the most part tended to convert such an unwarranted refusal into a real presumption against the unwilling party. Национальная юриспруденция в большинстве случаев пытается превратить этот необоснованный отказ в подлинное основание для предположения о виновности отказавшегося лица.
We need to convert our good words into deeds. Теперь нам необходимо слова превратить в конкретные дела.