Английский - русский
Перевод слова Convert

Перевод convert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобразовать (примеров 295)
The Ministry of Education plans to convert this secure institution into a multi-purpose open centre. Министерство образования планирует преобразовать СПТУ из закрытого учреждения в многоцелевой открытый Центр.
And just like the signals that we send and receive here on Earth, we can convert these transmissions into sound using simple analog techniques. Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
In addition convert the existing Comment entitled "Applicable procedures after termination of a TIR operation" to an Explanatory Note to read as follows: Кроме того, преобразовать существующий комментарий, озаглавленный "Процедуры, применяющиеся после прекращения операции МДП", в пояснительную записку следующего содержания:
In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering a numerator and not forget to reduce the result. В этом упражнении вы должны преобразовать указанное число в дробь, указав числитель и знаменатель. Не забывайте сокращать дробь!
Furthermore, it is proposed to convert one general temporary assistance position at the national General Service level in the Property Management Team to a regular post owing to the long-term nature of the duties. Кроме того, предлагается преобразовать одну должность временного персонала общего назначения национального персонала категории общего обслуживания в Секции управления имуществом в штатную должность ввиду долговременного характера соответствующих должностных обязанностей.
Больше примеров...
Преобразование (примеров 41)
To capture stellar gases and convert them into usable fuel. Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо.
Another new technology is to clean and convert urban and rural domestic garbage into products such as organic and inorganic mixed fertilizer, rich nutritive soil, regenerated soil and all kinds of aseptic building materials, using the organization's own high-tech know-how. Другой новой технологией является очистка и преобразование городских и сельских домашних отходов в такие продукты, как органические и неорганические смешанные удобрения, богатая питательными веществами почва, регенерированная почва и всякого рода асептические строительные материалы путем использования разработанных самой организацией высокотехнических ноу-хау.
Where the reorganization plan is not fully implemented, the insolvency law may provide for the court to convert the proceedings to liquidation, in order to avoid the debtor being left in an insolvent state with its financial situation unresolved. Если план реорганизации полностью не выполнен, то в этом случае законодательство о несостоятельности может предусматривать преобразование судом такого производства в ликвидационное, с тем чтобы избежать положения, при котором должник остается неплатежеспособным, а его финансовые дела остаются неурегулированными.
Therefore, it is not convinced of the need to convert the Finance Officer (P-4) post at this time and recommends that the functions continue to be provided under general temporary assistance funding. Поэтому он не убежден в необходимости осуществлять в данный момент преобразование должности сотрудника по финансовым вопросам (С4) и рекомендует продолжать выполнение данных функций, проводя их по статье «Временный персонал общего назначения».
'' ValueSerializer cannot convert' ' to ''. ValueSerializer не позволяет выполнить преобразование в.
Больше примеров...
Превратить (примеров 134)
Around you is a varied team of professionals prepared to convert this idea into fashion. Над тем, чтобы превратить первоначальную идею в Моду, трудится целая команда профессионалов.
However, we continue to hope that the international community will eventually agree to convert this limited ban into a permanent one. Однако мы по-прежнему надеемся, что международное сообщество в конечном итоге согласится превратить этот временный запрет в постоянный.
At the root of this mentality lies the aspiration of the Greek Cypriot side to convert Cyprus into a Greek Cypriot state. В основе этих мировоззрений лежит стремление кипрско-греческой стороны превратить Кипр в кипрско-греческое государство.
I can literally siphon the magic of my vampirism and convert it into more magic. Я могу буквально использовать магию моего вампиризма И превратить ее в большую магию
Even if the PNC were to convert itself overnight into the world's most effective crime-fighting machine, it would still be unlikely to have a significant immediate impact. Даже если PNC смогла бы превратить себя за одну ночь в самый эффективный в мире механизм по борьбе с преступностью, всё равно весьма маловероятным представлялся бы существенный немедленный резонанс.
Больше примеров...
Конвертировать (примеров 111)
So you can convert your stored potential energy back to kinetic energy. И ты можешь конвертировать накопленную потенциальную энергию обратно в кинетическую.
to convert the image of the girl to a pencil sketch, based on the parameters above. чтобы конвертировать изображение девушки в карандашный рисунок с учётом заданных параметров.
OCR stands for Optical Character Recognition, a technology used to convert scanned documents, PDF files, and digital photos into editable formats. OCR (Optical Character Recognition - оптическое распознавание текстов) - технология, позволяющая вам конвертировать отсканированные документы, PDF-файлы и цифровые фотографии в редактируемые форматы.
The deal, which will run until the year 2001, will enable foreign creditors to convert debt into investment, using the financial rand as an additional incentive. Эта договоренность, которая будет действовать до 2001 года, даст возможность иностранным кредиторам конвертировать задолженность в инвестиции, используя конвертируемый ранд в качестве дополнительного стимула.
Convert a book collection to a bibliography Конвертировать коллекцию книг в библиографию
Больше примеров...
Обратить (примеров 73)
He's set you on to try an' convert me? Он послал тебя, чтобы меня обратить?
I'm not here to convert you. I'm here to talk about Joselyn. Я пришёл не обратить вас, а поговорить о Джослин.
Restrictions on manifestations of freedom of religion or belief, including non-coercive attempts to convert others, thus cannot be justified by the invocation of a closed understanding of a moral order based on one particular religious or philosophical tradition. Ограничения проявлений свободы религии и убеждений, включая попытки обратить других людей в свою религию или изменить их убеждения, используя ненасильственные средства, нельзя оправдать, ссылаясь на узкое понимание норм морали, опирающихся на одну конкретную религиозную или философскую традицию.
He worked hard to convert the Indigenous and provide them with religious training. Он упорно трудился над тем, чтобы обратить в христианство местное население и предоставить им религиозное обучение.
Presumably those Hindu groups were using illegal methods and were accusing the Christians of trying to convert India to their beliefs. Эти группы прибегают к незаконным методам и обвиняют христиан в стремлении обратить жителей Индии в свою веру.
Больше примеров...
Преобразовывать (примеров 73)
The Tribunal further states that: an organization enjoys wide discretion in deciding whether or not to renew a fixed-term appointment and a fortiori whether to convert it into an indefinite one. Трибунал далее заявляет, что организация пользуется широкими дискреционными полномочиями при решении вопроса о возобновлении или невозобновлении срочного назначения, и тем более вопроса о том, преобразовывать ли контракт в бессрочный.
At the same time, innovative approaches should be jointly explored and considered by Government, the private sector and labour groups in order to convert informal labour arrangements into ones with provisions for social security benefits, health insurance and protection from labour exploitation. В то же время правительствам, частному сектору и производственным коллективам следует совместно изучить и рассмотреть новаторские подходы, с тем чтобы преобразовывать неформальные трудовые отношения в отношения, обеспечивающие социальные льготы, медицинское страхование и защиту от эксплуатации труда.
A fundamental break with this millennia-long pattern came only with widespread adoption of the first practical mechanical prime mover able to convert the heat of fuel combustion - James Watt's improved steam engine, designed in the 1780's. Важнейший прорыв в указанной системе, существовавшей на протяжении тысячелетий, наступил только после широкого распространения первого практического механического первичного источника энергии, позволяющего преобразовывать тепло, образующееся при сгорании топлива, когда Джеймс Ватт усовершенствовал паровой двигатель, созданный в 1780-х годах.
Convert all letters to lower case Преобразовывать все буквы в нижний регистр.
Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Больше примеров...
Перевести (примеров 59)
In addition, it is proposed to convert 40 local level posts to the National Officer category (see paras. 24.2 and 24.8 of the proposed budget). Кроме того, предлагается перевести 40 должностей местного разряда в категорию национальных сотрудников (см. пункты 24.2 и 24.8 предлагаемого бюджета).
He trusted that the same principle would apply to all peacekeeping missions and that no attempt would be made to convert national staff into international staff. Он надеется на то, что тот же принцип будет применяться ко всем миссиям по поддержанию мира и что попыток перевести национальных сотрудников в разряд международных предприниматься не будет.
Farmers near Beijing, for example, have been paid to convert croplands from rice to corn. Фермерам недалеко от Пекина, например, заплатили, чтобы перевести пахотные рисовые поля в кукурузные.
And if we can convert all our users to using this, that's 500 billion liters of the way, that's equivalent to one month of water for a whole huge continent. Если нам удастся перевести всех наших потребителей на него, эта сэкономит 500 миллиардов литров воды. Кстати, это эквивалентно месячной норме воды для целого огромного континента.
And to convert a Gregorian year to solar, number 621 should be subtracted from the Gregorian year. Для того чтобы перевести дату из грегорианского календаря в систему солнечной хиджры, необходимо из года по грегорианскому календарю вычесть 621.
Больше примеров...
Превращения (примеров 37)
Discussions are going on to convert the "witches camps" into homes for the aged to take away the stigma and to ensure their proper care, protection and security. Ведется обсуждение возможности превращения "лагерей ведьм" в учреждения для престарелых, чтобы проживание в них больше не воспринималось как "клеймо позора" и чтобы обеспечить их обитателям надлежащую заботу, охрану и безопасность.
Researchers have suggested that termites are suitable candidates for human consumption and space agriculture, as they are high in protein and can be used to convert inedible waste to consumable products for humans. Исследователи предполагают, что термиты являются подходящими кандидатами для использования человеком и космического сельского хозяйства, поскольку они содержат большое количество белка и могут быть использованы для превращения несъедобных отходов в потребительские продукты для людей.
Moreover, since only 2 per cent of transfers were invested in business activities, the Government faced the challenge of creating conditions to convert such transfers into a source of direct investment. Также в связи с тем, что только 2 процента от денежных переводов вкладываются в коммерческую деятельность, перед правительством стоит задача создания условий для превращения этих переводов в источник прямых инвестиций.
The Government was also planning to spend another B$ 562,000 to convert the airport from a military to a civilian operation manned by Bermudians. Правительство также планирует израсходовать дополнительную сумму в размере 562000 бермудских долларов на цели превращения аэропорта из военного в гражданский объект, на котором будут работать жители Бермудских островов.
On April 19, 1942, Seaborg reached Chicago and joined the chemistry group at the Metallurgical Laboratory of the Manhattan Project at the University of Chicago, where Enrico Fermi and his group would later convert uranium-238 to plutonium-239 in a controlled nuclear chain reaction. Для участия в проекте Сиборг взял бессрочный отпуск в Калифорнийском университете и присоединился к группе химиков, работавших в металлургической лаборатории Чикагского университета, где Энрико Ферми и его группа позже смогли провести контролируемую цепную ядерную реакцию превращения урана-238 в плутоний-239.
Больше примеров...
Конверсии (примеров 37)
In doing so the Council took into account the economic need to convert the facility in question and to retain standard buildings which formerly housed a chemical weapons production plant. Тем самым Совет принял во внимание экономическую потребность в конверсии этого объекта и сохранении стандартных зданий, где ранее размещался завод по производству химического оружия.
Italy also reported that it had approved on 23 April 1997 a plan to rationalize and convert the fishing sector through a plan funded by the European Union. Италия сообщила также, что 23 апреля 1997 года она утвердила план рационализации и конверсии рыболовного сектора в рамках плана, финансируемого Европейским союзом.
(a) Encourage countries to recognize the actual and potential impacts of taxes as means of providing disincentives to engage in activities that degrade and convert forests; а) призвать страны признать существующее и потенциальное влияние налогов как средства снижения стремления заниматься деятельностью, которая способствует деградации и конверсии лесов;
We also have agreements with Russia to blend down excess high-enriched uranium for use in civil power reactors, to convert old production reactors, to construct storage facilities for weapons material and to dispose of excess plutonium. нас также заключены соглашения с Россией об обеднении излишков высокообогащенного урана для использования в гражданских энергетических реакторах, о конверсии старых промышленных ядерных реакторов, о строительстве хранилищ для оружейных материалов и об уничтожении избыточных количеств плутония.
After modification, the DNA can then be removed and inserted into a system to convert it back to RNA, where it can be inserted into a permissive cell where it will be read and the resulting viruses constructed. Такая модифицированная ДНК уже может быть изъята и вставлена в систему для ее обратной конверсии в РНК; затем может быть произведена ее вставка в пермиссивную клетку, где заложенная в ней "информация" будет считана с последующим конструированием результирующих вирусов.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
I'd have to convert by Saturday night. Как бы не пришлось к субботе перейти в другую религию.
It was also observed that many manufacturers lacked the investment funds to convert their production to CFC-free alternatives. Было также отмечено, что у многих производителей нет капитальных средств для того, чтобы перейти на производство альтернатив, не содержащих ХФУ.
You wish to convert? Вы хотите перейти в веру?
You have to convert. Тебе надо перейти в христианство.
It is advisable to convert current uranium fission-based processes from highly enriched uranium to low enriched uranium using variations of existing technologies while new approaches, such as neutron activation and solution reactors, are developed and assessed for their potential. По мере того как разрабатываются и анализируются в плане их перспективности новые подходы, например нейтронная активация и использование растворных реакторов, рекомендуется конвертировать нынешние базирующиеся на расщеплении урана процессы, чтобы перейти от высокообогащенного к низкообогащенному урану с использованием различных уже имеющихся технологий.
Больше примеров...
Превращать (примеров 18)
Some delegations indicated that they did not wish to convert recommendations from other sources on money-laundering best practices into legally binding language. Ряд делегаций указали, что они не хотели бы превращать рекомендации из других источников в отношении оптимальных видов практики отмывания денежных средств в юридически обязательную формулировку.
The two PrPSc molecules then come apart and can go on to convert more PrPC. Две молекулы PrPSc после этого расходятся и продолжают превращать другие PrPC в PrPSc.
If the Committee decided to allow a State party in effect to convert a public meeting to a partially public meeting, the Committee would lose credibility. Если Комитет примет решение, разрешающее любому государству-участнику фактически превращать открытое заседание в частично открытое заседание, то Комитет потеряет свой авторитет.
You can't convert non-humans. Вы не можете превращать не-людей.
But they should not convert mine-action assistance activities into activities promoting the complete prohibition of mines. Но им не следует превращать помощь в деятельности, связанной с разминированием, в деятельность, связанную с поощрением полного запрещения мин.
Больше примеров...
Конвертация (примеров 9)
Preview audio and video files before download is completed and convert file format after download. Предпросмотр аудио и видео файлов до окончания скачивания и конвертация форматов файлов после загрузки.
Its purpose is to store, forward, convert and deliver Short Message Service (SMS) messages. Его задачами являются хранение, передача, конвертация и доставка SMS сообщений.
Convert array elements to VT compatible types. Конвертация элементов массивов в VT совместимые типы.
Convert Youtube videos to MP3 totally free! Конвертация Youtube видео MP3 совершенно бесплатно!
Wait for "Convert complete" message, be sure, that converting has passed without errors. Дождитесь надписи "Convert complete", убедитесь, что конвертация прошла без ошибок.
Больше примеров...
Переделать (примеров 16)
We could finally convert your ride into a spymobile. Мы можем переделать машинку в крутую шпионскую тачку.
We'll be OK for a few months, then we'll have to convert the loft. Первые несколько месяцев проблем не будет, потом мы можем переделать чердак.
We can convert it into a power source. Мы можем переделать его в источник питания.
In March 2005, SL Green Realty Corp. bought the tower, intending to convert it to apartments. В марте 2005 года SL Green Realty Corp купила башню, намереваясь переделать её в жилые квартиры.
With a view to eradicating the practice of manual scavenging, the Government had introduced a number of measures designed to convert dry latrines into wet latrines. В целях искоренения практики удаления отходов вручную правительство приняло ряд мер, направленных на то, чтобы переделать отхожие места, не оснащенные системой смыва, в места, оборудованные такой системой.
Больше примеров...
Трансформировать (примеров 19)
We need to convert these enormous challenges into moments of opportunity. Нам надо трансформировать эти грандиозные вызовы в реальные возможности.
The immediate task before the Conference is to convert your discussions on procedure into practical negotiations that will lead to real disarmament. Ближайшая задача, стоящая перед Конференций, состоит в том, чтобы трансформировать ваши дискуссии по процедуре в практические переговоры, которые будут вести к реальному разоружению.
Through my bilateral consultations, I have concluded that it is within our grasp to convert this heightening of engagement and concern into real momentum. За счет своих двусторонних консультаций я пришел к выводу, что в пределах нашей досягаемости - трансформировать эту усиливающуюся заангажированность и озабоченность в реальную динамику.
This generated the need to manually edit the submissions prior to loading data into the database and, in some cases it was also necessary to convert the old NFR to the new ones prior to analysing the data. Это привело к необходимости вручную обрабатывать представления до включения данных в базу данных, и в некоторых случаях было также необходимо трансформировать старый формат ИДК в новые форматы до анализа этих данных.
The inventive device makes it possible to convert a transport vehicle into a vertical take-off and landing aircraft and vice-versa by a command transmitted directly from the autolet cabin without a stop and without disturbing environment, wherein the inventive autolet is enabled to move forward and back. Использование устройства позволяет трансформировать транспортное средство в летательный аппарат вертикального взлета и посадки и обратно из салона автолета без остановки и помех для окружающих, кроме того, автолет имеет не только передний, но и задний ход.
Больше примеров...
Воплотить (примеров 12)
However, as mentioned above, assumptions would be required to convert that information into measures of impact. В то же время, как отмечалось выше, воплотить эту информацию в конкретные показатели влияния можно лишь на основе определенных посылок.
He supported moves to concentrate efforts on a plan of implementation for the wider United Nations system to convert calls for action into positive activities in order to achieve complete decolonization by 2010. Он поддерживает предложения сосредоточить усилия на плане осуществления для системы Организации Объединенных Наций в целом, с тем чтобы воплотить призывы к действиям в позитивные конкретные шаги во имя обеспечения полной деколонизации к 2010 году.
Another important initiative for infrastructure development is the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which seeks to convert commitment to Africa's economic development into tangible projects. Еще одной важной инициативой в плане развития инфраструктуры является "Новое партнерство в интересах развития Африки" (НЕПАД), чья цель заключается в том, чтобы воплотить в осязаемые проекты приверженность африканскому экономическому развитию.
His delegation agreed with the Committee's affirmation that the global community must now convert the ideas and the shared approaches agreed in Doha, Monterrey and Johannesburg into concrete action. Его делегация согласна с утверждением Комитета о том, что мировому сообществу необходимо теперь воплотить идеи и совместные подходы, согласованные в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге, в конкретные действия.
It sought to convert that consensus into collective action to be taken to provide a global framework for the achievement of the development aspirations of those who still live in poverty, in fear for their personal security and without the enjoyment of basic human rights. Цель Саммита состояла в том, чтобы воплотить этот консенсус в коллективные действия по обеспечению глобальных рамок, необходимых для того, чтобы удовлетворить связанные с развитием чаяния тех, кто все еще живет в нищете и страхе за личную безопасность и лишен возможности осуществлять основные права человека.
Больше примеров...
Переоборудовать (примеров 14)
It will also be necessary at Zagreb headquarters to convert a number of workshop areas to office space to house integrated support services and military logistics personnel. З. В загребской штаб-квартире потребуется также переоборудовать ряд помещений, использовавшихся под мастерские, в конторские помещения для размещения Объединенной службы поддержки и военного персонала тылового обеспечения.
With its European partners, France urges all States concerned to either dismantle their fissile material production facilities or convert them to the production of material for non-explosive use only. Вместе со своими европейскими партнерами Франция призывает все соответствующие государства демонтировать или переоборудовать для использования только в целях, не связанных со взрывами, объекты по производству расщепляющихся материалов.
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. Нам также надлежит и впредь снижать уровень использования высокообогащенного урана в исследовательских ядерных реакторах гражданского назначения и переоборудовать эти реакторы таким образом, чтобы они работали на низкообогащенном уране.
In addition, there is industry commitment to close or convert mercury chlor-alkali facilities in Europe and India. Кроме того, предприятия этой отрасли взяли на себя обязательство закрыть или переоборудовать мощности по производству хлорщелочи с использованием ртути, расположенные в Европе и Индии.
There is a plan to convert it into a museum. Есть план переоборудовать данный вагон в музей.
Больше примеров...
Новообращённый (примеров 3)
You're his newest convert, Collins. Вы же его последний новообращённый, Коллинз.
One convert at a time. Один новообращённый за раз.
Robert Storey, a self-confessed Debian convert wrote a review about his successful installation experience. Роберт Стори (Robert Storey), "новообращённый" последователь Debian, написал статью о своей удачной попытке самостоятельной установки системы.
Больше примеров...