Английский - русский
Перевод слова Convert

Перевод convert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобразовать (примеров 295)
I think I can add an electrical element to the welding torch on your suit and convert it into a plasma saw. Думаю, я смогу добавить электрический элемент в сварочную горелку и преобразовать его в плазму пилу.
It agreed with the Advisory Committee that the Secretariat should develop a coherent, comprehensive and cost-effective outsourcing policy, rather than issuing many individual special service contracts or trying to convert those contracts into actual posts. Он соглашается с Консультативным комитетом в том, что Секретариату следует разработать согласованную, всеобъемлющую и эффективную с точки зрения затрат политику в отношении внешнего подряда, вместо того чтобы предоставлять многочисленные индивидуальные специальные контракты на оказание услуг или пытаться преобразовать эти контракты в реальные должности.
It is proposed accordingly to convert the post from the Field Service category to the Professional category (P-4) and to abolish the Field Service post; Соответственно, предлагается преобразовать эту должность категории полевой службы в должность категории специалистов (С-4) и упразднить должность категории полевой службы;
It is proposed to convert the temporary assistance-funded post redeployed from New York to an established General Service (other level) post; it is further proposed to convert the current temporary assistance-funded position in the Geneva Office to an established General Service (other level) post. Предлагается преобразовать переводимую из Нью-Йорка временную должность в штатную должность категории общего обслуживания (прочие разряды); предлагается также преобразовать одну временную должность, имеющуюся в настоящее время в Женевском отделении, в штатную должность категории общего обслуживания (прочие разряды).
Modify - Convert - To Polygon Изменить - Преобразовать - в многоугольник
Больше примеров...
Преобразование (примеров 41)
+ Pricing: activity-based costing; convert fixed costs where possible into variable project costs, to ensure demand-driven management. + Ценообразование: установление цен по объему работ; преобразование постоянных затрат, где это возможно, в переменные затраты по проектам в целях обеспечения управления с учетом спроса
The turns ratio on a passive DI is typically chosen to convert a nominal 50 kΩ signal source (such as the magnetic pickup of an electric guitar or electric bass) to the 100-200 Ω expected by the mic input of an audio mixer. Соотношение витков трансформатора обычно выбирают таким образом, чтобы стало возможным преобразование 50 кОм входящего сигнала (например, магнитный датчик электрогитары) в 100-200 Ом, ожидаемые на входе микшерной консоли.
To convert approximately 2,300 eligible 300 series staff to 100 series mission-specific contracts was estimated by the United Nations to cost more than $18 million annually. Преобразование контрактов согласно правилам серии 300 в контракты участников конкретной миссии согласно правилам серии 100 для примерно 2300 отвечающих критериям сотрудников оцениваются Организацией Объединенных Наций в сумму более 18 млн. долл. США.
(c) To convert the Psychiatric Hospital from its current model to one of a hospital for acute cases providing short-term to medium-term care (from 10 to 45 days); с) Преобразование психиатрической больницы в одну из больниц для острых случаев с коротким или средним сроком лечения (10-45 дней).
Guiding the Secretariat-wide effort to convert the new/amended policies into standard operating procedures Руководство в масштабах всего Секретариата усилиями, направленными на преобразование новых/ измененных правил в стандартные оперативные процедуры
Больше примеров...
Превратить (примеров 134)
The strategy can be proven to work because the time it takes the devil to convert a safe cube in the angel's path to an unsafe cube is longer than the time it takes the angel to get to that cube. Можно доказать, что стратегия работает, поскольку время, которое нужно дьяволу, чтобы превратить безопасный куб на пути ангела в опасный, длиннее, чем время, за которое ангел достигает этот куб.
123TICKET allows you to convert your Internet visitors into customers, wherever they are in the world. 123TICKET позволяет Вам превратить посетителей Ваших сайтов в клиентов, независимо от того, в какой точке земного шара они находятся.
In this tutorial we will convert a photo of a girl into an oil painting. В примере ниже показано, как превратить фотографию девушки среди луговых цветов в произведение искусства.
What I tell you today is that we're getting close to understanding how we can convert this intuition that we all have, that we all share, into an algorithm. Сегодня я хотел вам рассказать, что мы приближаемся к пониманию того, как превратить интуицию, которой все мы обладаем, в алгоритм.
It will consider the possibility of creating a new cargo port at Corito to take over all cargo activity from Road Bay and Blowing Point, to rehabilitate the passenger ferry facilities at Blowing Point and to convert the Road Bay facility into a small craft mooring area. Он изучит целесообразность строительства нового грузового порта в Корито, чтобы перевести туда все грузопотоки из Роуд-Бэя и Блоуинг-Поинта, отремонтировать объекты, обеспечивающие пассажирское паромное сообщение в Блоуинг-Поинте, и превратить объект в Роуд-Бэе в место швартовки небольших судов.
Больше примеров...
Конвертировать (примеров 111)
The possibility of setting up a mechanism that allows countries to convert reserves into special drawing right-denominated securities and deposits could be revisited. Можно было бы вновь рассмотреть возможность создания механизма, который позволял бы странам конвертировать свои резервы в ценные бумаги и депозиты, деноминированные в специальных правах заимствования.
But before the technology is relevant, companies have to choose the business processes they want to convert into services. Однако до того, как конкретная технология может найти свое применение, компаниям необходимо выбрать те бизнес-процессы, которые они хотят конвертировать в услуги.
Ghostscript (GPL-licensed program) can convert AI postscript files into various formats, and also allows programs that use Ghostscript such as GIMP to import AI files. Ghostscript (распространяется по лицензии GPL) может конвертировать postscript-файлы AI в различные форматы, а также позволяет программам, использующим Ghostscript, таким как GIMP, импортировать AI-файлы.
Convert EML to MSG format - The software utility that can convert files of EML format to MSG format of MS Outlook. Конвертировать в MSG EML формат - Утилита, которая может конвертировать файлы формата MSG EML в формате MS Outlook.
Reducing the face value of mortgages and providing the upside - in case home prices were to rise in the long run - to the creditor banks is another way to convert mortgage debt partly into shareholder equity. Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Больше примеров...
Обратить (примеров 73)
Are you still trying to convert me, Cordelia? No. Всё ещё пытаетесь обратить меня, Корделия?
Are you trying to convert me? Ты пытаешься обратить меня?
Moreover, both converts and persons trying non-coercively to convert others are often exposed to stereotypes and prejudices that may cause violent actions against them. Кроме того, как лица, сменившие свою религию или убеждения, так и лица, пытающиеся путем ненасильственного убеждения обратить в свою веру других людей, нередко руководствуются стереотипами и предрассудками, которые могут спровоцировать в их адрес насильственные действия.
The most widespread objection against the right to try non-coercively to convert others concerns the fear that this may lead to a disruption of societal peace and interreligious harmony. Наиболее распространенный аргумент против права предпринимать попытки обратить других людей в свою веру, религию или изменить их убеждения, используя ненасильственные средства убеждения, связан со страхом того, что это может поставить под угрозу мир в обществе и межрелигиозное согласие.
In Sri Lanka, numerous persons told the Special Rapporteur that missionaries, religious groups and humanitarian organizations, often from foreign countries, used material or other incentives to convert people or to induce them to convert. В Шри-Ланке многие люди сообщали Специальному докладчику о том, что миссионеры, религиозные группы и гуманитарные организации, зачастую из иностранных государств, использовали материальные или иные стимулы, с тем чтобы обратить людей в иную веру или побудить их сделать это.
Больше примеров...
Преобразовывать (примеров 73)
My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour. Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв.
The Aschen can convert planets into stars. Ашены могут преобразовывать планеты в звёзды.
The Nero 9 Premium Volume License includes MPEG-4, AVC/H., and Dolby Digital 5.1 encoding and decoding, and lets you convert your data to Nero Digital format. Nero 9 - Reloaded Premium Volume включает в себя кодировщики и декодировщики MPEG-4, AVC/H., и Dolby Digital 5.1 и позволяют вам преобразовывать данные в формат Nero Digital.
ImTOO MOV Converter is a powerful MOV converter software which can convert QuickTime MOV to WMV, MOV to AVI format. HandoVideo Converter - утилита, чтобы преобразовывать различные видео файлы в файл Microsoft Media Video, который может быть просмотрен на Pocket PC.
A fundamental break with this millennia-long pattern came only with widespread adoption of the first practical mechanical prime mover able to convert the heat of fuel combustion - James Watt's improved steam engine, designed in the 1780's. Важнейший прорыв в указанной системе, существовавшей на протяжении тысячелетий, наступил только после широкого распространения первого практического механического первичного источника энергии, позволяющего преобразовывать тепло, образующееся при сгорании топлива, когда Джеймс Ватт усовершенствовал паровой двигатель, созданный в 1780-х годах.
Больше примеров...
Перевести (примеров 59)
How many of these would you like to convert for deposit? Сколько вы хотите перевести на депозит?
He trusted that the same principle would apply to all peacekeeping missions and that no attempt would be made to convert national staff into international staff. Он надеется на то, что тот же принцип будет применяться ко всем миссиям по поддержанию мира и что попыток перевести национальных сотрудников в разряд международных предприниматься не будет.
The two companies have decided to convert their CFC-based MDIs to HFC-134a technology, which will require technology transfer from an established enterprise. На приводимой ниже таблице представлены данные об объемах потребления ХФУ и производства ДИ на этих двух предприятиях-изготовителях в период 2003-2005 годов: Обе компании приняли решение перевести свое производство ДИ-ХФУ на технологию с использованием ГФУ-134-а, для чего потребуется обеспечить передачу технологии с действующего предприятия.
It is proposed to relocate this Unit to Valencia and to convert the six positions to posts. Предлагается перевести это подразделение в Валенсию и преобразовать шесть временных должностей в штатные.
Convert that to centimeters, it's what? Если перевести в сантиметры, получается... сколько?
Больше примеров...
Превращения (примеров 37)
Financial incentives to renovate traditional houses and convert them into tourist accommodation, catering facilities or cultural exhibition spaces; программ финансового стимулирования в целях обновления традиционных зданий и превращения их в помещения для туристов, учреждения общественного питания или в здания для культурных выставок;
Moreover, the technology necessary to convert it into energy - including high-yield burning, gas conversion, and liquefaction into synthetic fuel - has long been mastered. Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена.
(c) Shorten the text of the indicators and criteria, and convert them into guidelines; с) уменьшения объема текста, сопровождающего показатели и критерии, и превращения их в руководящие принципы;
The Government was also planning to spend another B$ 562,000 to convert the airport from a military to a civilian operation manned by Bermudians. Правительство также планирует израсходовать дополнительную сумму в размере 562000 бермудских долларов на цели превращения аэропорта из военного в гражданский объект, на котором будут работать жители Бермудских островов.
On April 19, 1942, Seaborg reached Chicago and joined the chemistry group at the Metallurgical Laboratory of the Manhattan Project at the University of Chicago, where Enrico Fermi and his group would later convert uranium-238 to plutonium-239 in a controlled nuclear chain reaction. Для участия в проекте Сиборг взял бессрочный отпуск в Калифорнийском университете и присоединился к группе химиков, работавших в металлургической лаборатории Чикагского университета, где Энрико Ферми и его группа позже смогли провести контролируемую цепную ядерную реакцию превращения урана-238 в плутоний-239.
Больше примеров...
Конверсии (примеров 37)
on the status of agreements to convert metered-dose inhaler manufacturing протокола о положении с соглашениями, касающимися конверсии
That was one of the most successful examples to date of an international partnership to convert research reactors under the Global Threat Reduction Initiative. В этом состоит один из наиболее успешных текущих примеров международного партнерства по конверсии исследовательских реакторов в рамках Глобальной инициативы по сокращению угрозы.
Italy also reported that it had approved on 23 April 1997 a plan to rationalize and convert the fishing sector through a plan funded by the European Union. Италия сообщила также, что 23 апреля 1997 года она утвердила план рационализации и конверсии рыболовного сектора в рамках плана, финансируемого Европейским союзом.
As stated previously, the submission also suggested that the Party had submitted the project proposal to convert its CFC-based metered-dose inhaler manufacturing facilities to the Executive Committee at its fifty-second meeting but no details of the proposal appeared to be included in the submission. Как было отмечено выше, представление также указывает на то, что Сторона направила Исполнительному комитету на его пятьдесят втором совещании проектное предложение о конверсии своих предприятий по производству дозированных ингаляторов на основе ХФУ, однако в этом представлении, судя по всему, отсутствуют какие-либо детали этого предложения.
We also have agreements with Russia to blend down excess high-enriched uranium for use in civil power reactors, to convert old production reactors, to construct storage facilities for weapons material and to dispose of excess plutonium. нас также заключены соглашения с Россией об обеднении излишков высокообогащенного урана для использования в гражданских энергетических реакторах, о конверсии старых промышленных ядерных реакторов, о строительстве хранилищ для оружейных материалов и об уничтожении избыточных количеств плутония.
Больше примеров...
Перейти (примеров 18)
The imperative to convert rhetoric into action is central to the human rights debate. Главная задача в связи с дискуссией по правам человека состоит в том, чтобы перейти от слов к делу.
They may oblige them to accept the polygamy of their partner, and they may disinherit them should one of their siblings choose to convert into a particular religion. Они могут обязывать их соглашаться с полигамией своего партнера и лишать их наследства, если кто-то из их братьев или сестер решит перейти в ту или иную конкретную религию.
In some countries, children who have not yet reached the age of 10 years may convert if both of their parents agree to conversion or if the competent court approves conversion upon the application of one of the parents. В ряде стран дети, которые еще не достигли десятилетнего возраста, могут перейти в другую религию, если оба родителя согласны на это или если соответствующий судебный орган одобряет подобный переход по заявлению одного из родителей.
It was also observed that many manufacturers lacked the investment funds to convert their production to CFC-free alternatives. Было также отмечено, что у многих производителей нет капитальных средств для того, чтобы перейти на производство альтернатив, не содержащих ХФУ.
The Special Representative also noted that the critical challenge now being faced was to convert political will to practical action and transform resolutions into solutions, with a view to engendering change at the national level. Специальный представитель также отметила, что теперь важнейшая задача состоит в том, чтобы претворить политическую волю в практические действия и перейти от резолюций к решениям для стимулирования изменений на национальном уровне.
Больше примеров...
Превращать (примеров 18)
But if they have learned how to convert the dead... Но если они узнали, как превращать мертвых...
It would not be appropriate, under the terms of the Covenant, to convert the information system to a formal advocacy procedure. По смыслу Пакта было бы нецелесообразно превращать систему информации в официальную процедуру пропаганды.
She'll be on-stage with nothing to do but convert oxygen into carbon dioxide! Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
The infectious isoform of PrP, known as PrPSc, is able to convert normal PrPC proteins into the infectious isoform by changing their conformation, or shape; this, in turn, alters the way the proteins interconnect. Инфекционная изоформа РгР - PrPSc - способна превращать нормальный белок PrPC в инфекционную изоформу, изменяя его конформацию (то есть третичную структуру); это, в свою очередь, изменяет взаимодействия PrP с другими белками.
In his last report to the General Assembly (A/62/289), the Special Rapporteur labelled the sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels as a recipe for disaster. В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее (А/62/289) Специальный докладчик метко охарактеризовал внезапное, плохо продуманное и спешное стремление превращать продовольствие - в частности, кукурузу, пшеницу, сахар и пальмовое масло - в топливо как вернейший путь к катастрофе.
Больше примеров...
Конвертация (примеров 9)
Preview audio and video files before download is completed and convert file format after download. Предпросмотр аудио и видео файлов до окончания скачивания и конвертация форматов файлов после загрузки.
Its purpose is to store, forward, convert and deliver Short Message Service (SMS) messages. Его задачами являются хранение, передача, конвертация и доставка SMS сообщений.
Convert Youtube videos to MP3 totally free! Конвертация Youtube видео MP3 совершенно бесплатно!
Convert movie DVDs to other file formats like DivX, XviD, AVI, MP4, etc. Конвертация DVD видео в стандартные форматы DivX, XviD, AVI, MP4, и т.п.
Wait for "Convert complete" message, be sure, that converting has passed without errors. Дождитесь надписи "Convert complete", убедитесь, что конвертация прошла без ошибок.
Больше примеров...
Переделать (примеров 16)
He wants to convert the apartments to condominiums. Он хочет переделать квартиры в кондоминимум.
We could finally convert your ride into a spymobile. Мы можем переделать машинку в крутую шпионскую тачку.
He supplies CJ with a flamethrower to burn the plants and an RPG-7 (which he found with some Vietnamese Thai sticks, and planned to convert it into a lamp) to shoot down a police helicopter. Он даёт Карлу огнемёт, чтобы сжечь растения, а также RPG-7 (который он намеревался переделать в лампу), чтобы сбить полицейский вертолёт.
The Security Council Practices and Charter Research Branch which is now working on the 1989-1992 Supplement of the Repertoire, would accordingly have to convert it into the new merged format. Сектору исследований практики Совета Безопасности и Устава, который в настоящее время работает над дополнением за 1989-1992 годы к "Справочнику о деятельности Совета Безопасности", пришлось бы в этой связи переделать его в соответствии с единым форматом.
With a view to eradicating the practice of manual scavenging, the Government had introduced a number of measures designed to convert dry latrines into wet latrines. В целях искоренения практики удаления отходов вручную правительство приняло ряд мер, направленных на то, чтобы переделать отхожие места, не оснащенные системой смыва, в места, оборудованные такой системой.
Больше примеров...
Трансформировать (примеров 19)
Countries of the North should convert military assistance into economic assistance, slow down the arms trade, decrease subsidies for military exports and make military debts transparent. Страны Севера должны трансформировать военную помощь в экономическую помощь, уменьшить масштабы торговли оружием, сократить субсидии на военный экспорт и обеспечить транспарентность в отношении военной задолженности.
The United States has tried to convert its unilateral policy into a binding multilateral one with measures such as the Torricelli Act (1992), the Helms-Burton Act (1996) and others. Посредством таких шагов, как принятие Закона Торричелли (1992 года), Закона Хелмса-Бэртона (1996 года) и других мер, Соединенные Штаты пытались трансформировать проводимую ими в одностороннем порядке политику в имеющую обязательную силу многостороннюю стратегию.
(a) Convert free zones from export-oriented facilities to multi-facility zones (or economic development zones). а) трансформировать свободные зоны с переходом от предприятий, работающих на экспорт, к многопрофильным зонам (или зонам экономического развития).
The challenge for developing countries was to convert the brain drain into a brain gain. Задача развивающихся стран состоит в том, чтобы трансформировать "утечку мозгов" в "приток мозгов".
In particular, this report recommends to: (a) Convert free zones from export-oriented facilities to multi-facility zones. трансформировать свободные зоны с переходом от предприятий, работающих на экспорт, к многопрофильным зонам.
Больше примеров...
Воплотить (примеров 12)
We are prepared to convert these undertakings into multilateral legal arrangements. Мы готовы воплотить эти обязательства в многосторонние правовые положения.
We thus have a unique opportunity to convert this vision into reality. Таким образом мы получили уникальную возможность воплотить это видение в реальность.
Our common task is therefore to convert this unprecedented consensus into collective action on all fronts and immediately implement what has been agreed in order to guarantee success by 2015. Поэтому наша общая задача состоит в том, чтобы воплотить этот беспрецедентный консенсус в коллективные действия на всех фронтах и немедленно выполнить то, о чем мы договорились, с тем чтобы гарантировать успех к 2015 году.
He supported moves to concentrate efforts on a plan of implementation for the wider United Nations system to convert calls for action into positive activities in order to achieve complete decolonization by 2010. Он поддерживает предложения сосредоточить усилия на плане осуществления для системы Организации Объединенных Наций в целом, с тем чтобы воплотить призывы к действиям в позитивные конкретные шаги во имя обеспечения полной деколонизации к 2010 году.
Another important initiative for infrastructure development is the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which seeks to convert commitment to Africa's economic development into tangible projects. Еще одной важной инициативой в плане развития инфраструктуры является "Новое партнерство в интересах развития Африки" (НЕПАД), чья цель заключается в том, чтобы воплотить в осязаемые проекты приверженность африканскому экономическому развитию.
Больше примеров...
Переоборудовать (примеров 14)
Further, all European chlor-alkali producers are committed to voluntarily close or convert their mercury cell plants as soon as practicable, but by a date no later than 2020. Кроме того, все европейские производители хлорщелочи обязались добровольно закрыть или переоборудовать их заводы, использующие ртутные элементы, в кратчайшие практически возможные сроки, однако не позднее чем в 2020 году.
To convert the standard CSM to a rescue vehicle, the storage lockers were removed and replaced with two crew couches to seat a total of five crewmen. Чтобы переоборудовать стандартный командный модуль в спасательное транспортное средство, шкафчики хранения были удалены и заменены двумя ложементами для команды, что позволило разместить в сумме до пяти человек.
In addition, public and private institutions may convert, using regional contributions, out-of-use buildings into accommodation for foreigners for short periods or with a rental contract. Наряду с этим государственные и частные учреждения могут переоборудовать неиспользуемые помещения для проживания иностранцев в течение непродолжительного времени или на основе договора об аренде.
The existence of such material in civilian nuclear facilities could represent a security threat and in all but a few cases it was technically feasible to convert those facilities to the use of low-enriched uranium. Применение такого материала на гражданских ядерных объектах может представлять собой угрозу безопасности, и во всех, за исключением немногих, случаях, представляется технически осуществимым переоборудовать эти объекты для использования низкообогащенного урана.
I'll need to convert all three shuttlebays into emergency triage centers. Мне нужно переоборудовать все три дока для шаттлов в центры размещения пострадавших, где они будут ожидать оказания медпомощи.
Больше примеров...
Новообращённый (примеров 3)
You're his newest convert, Collins. Вы же его последний новообращённый, Коллинз.
One convert at a time. Один новообращённый за раз.
Robert Storey, a self-confessed Debian convert wrote a review about his successful installation experience. Роберт Стори (Robert Storey), "новообращённый" последователь Debian, написал статью о своей удачной попытке самостоятельной установки системы.
Больше примеров...