The conversion started on 1 October 2007 at the Keppel Shipyard in Singapore. |
Переоборудование началось 1 октября 2007 года на верфи Keppel в Сингапуре. |
In 1985 the conversion of the cave into a sightseeing tourist destination began. |
С 1985 года началось переоборудование пещеры под экскурсионный объект. |
Legislative changes have been made with regard to grants for housing conversion measures for disabled people. |
В законодательство внесен ряд изменений в связи с выделением ассигнований на переоборудование домов с учетом потребностей инвалидов. |
The Committee was further informed that UNDOF had completed the conversion of office buildings into residential accommodations and had commenced work on site clearance. |
Комитет был далее информирован о том, что СООННР завершили переоборудование служебных помещений в жилые помещения и приступили к работе по очистке территории. |
She oversaw the conversion of some municipal baseball fields to soccer parks in 2000, arguing that soccer was becoming a more popular sport in the city. |
В 2000 году курировала переоборудование некоторых муниципальных бейсбольных полей в футбольные, аргументируя это тем, что футбол становился более популярным видом спорта в Монреале. |
Between 1943 and 1945 the newly named base performed conversion, overhaul, maintenance and battle damage repair to more than 5,117 ships. |
Между 1943 и 1945 годами вновь названная база выполнила переоборудование, капитальный ремонт, техническое обслуживание и ремонт боевых повреждений более чем 5117 кораблей. |
The second stage involved the conversion into prisons of buildings previously belonging to the army or the police or of former administrative buildings. |
Второй этап программы предусматривает переоборудование в пенитенциарные учреждения зданий, принадлежавших армии или полиции, или бывших административных зданий. |
Poland considers the aforementioned conversion of the "MARIA" reactor as a crucial project, which will enormously contribute to the further strengthening of nuclear security. |
Польша считает вышеупомянутое переоборудование реактора «МАРИЯ» важнейшим проектом, который внесет огромный вклад в дальнейшее укрепление ядерной безопасности. |
Siblin training centre - completion of two attic roofs; conversion of dormitories into specialized rooms |
Учебный центр в Сиблине - завершение сооружения двух мансардных крыш, переоборудование общих спален в специальные помещения |
The initial investment cost is high, but membrane cells are more energy efficient than mercury cells and conversion to membranes is therefore economically favorable. |
Начальные инвестиции высоки, однако мембранные элементы более эффективно используют энергию по сравнению с ртутными элементами, поэтому такое переоборудование оправдано с экономической точки зрения. |
Funds had been appropriated in the budget for conversion of the premises and the Directorate-General of Prisons had drawn up a security |
В бюджете предусмотрены средства на переоборудование помещений, а Главным управлением тюрем был составлен план по обеспечению безопасности. |
Reasons for deregistration include: theft, export abroad, private storage, e.g. as with collector models, sale to a vehicle dealer or third party, use of individual vehicle parts for other vehicles, conversion and registration as "self-built". |
Причины снятия с учета включают: угон, вывоз за границу, хранение у частных лиц, например в случае коллекционных моделей, продажа автомобиля дилеру или третьей стороне, использование отдельных частей транспортного средства для других транспортных средств, переоборудование и регистрация в качестве "самостоятельно изготовленного". |
Redevelopment and wholesale conversion of industrial buildings will also help address fire safety concerns arising from mixed industrial and commercial uses in the same building, and will provide a suitable operating environment for the arts and cultural sector. |
Перепланировка и полное переоборудование промышленных зданий также позволят снять озабоченности в отношении безопасности, вызванные смешанным промышленным и коммерческим использованием этих же зданий, и создадут благоприятные рабочие условия для сектора искусства и культуры. |
In the regions the Museum of Modern Art of Chiloé, the conversion of the former Velarde cinema in Valparaiso into a municipal theatre, and the construction of the new municipal theatre in Temuco are worthy of note. |
В областях следует отметить Музей современного искусства в Чилоэ; переоборудование бывшего кинотеатра "Веларде" в Вальпараисо в муниципальный театр; а также сооружение нового муниципального театра в Темуко. |
With regard to the latter, the Committee was informed that the cost of a new ambulance is approximately $900,000 per unit, whereas the cost of the conversion for two units amounted to $142,000. |
Что касается последнего, то Комитет был информирован о том, что стоимость одного нового автомобиля скорой помощи составляет около 900000 долл. США, в то время как общие расходы на переоборудование двух бронетранспортеров составили 142000 долл. США. |
The conversion of workshop space to offices ($125,000) did not proceed as these areas were used extensively by visiting personnel who were planning for the possible withdrawal of UNPROFOR from Bosnia and Herzegovina; |
Переоборудование помещений мастерской в конторские помещения (125000 долл. США) не было осуществлено, поскольку соответствующие площади активно использовались командированными сотрудниками, которые занимались разработкой планов возможного вывода СООНО из Боснии и Герцеговины; |
Planned projects under alterations and renovations to premises include restoration of 75 police holding cells and of the UNMIK headquarters in Pristina, conversion of a hotel into office space, repair of civilian and police facilities at various locations and upgrade of the fire safety facilities. |
Планируемые по статье расходов на переоборудование и ремонт помещений проекты включают ремонт 75 камер для задержанных в полицейских участках и штаб-квартире МООНК в Приштине, переоборудование гостиничных помещений под служебные, ремонт гражданских и полицейских объектов в различных точках и модернизацию противопожарного оборудования. |
During the reporting period, project funds enabled UNRWA to complete the construction of four schools, the construction of 53 additional classrooms and nine specialized rooms and the conversion of two classrooms into administrative rooms at various schools. |
За отчетный период выделенные на осуществление проектов средства позволили БАПОР завершить строительство четырех школ, строительство 53 дополнительных школьных аудиторий и 9 специализированных кабинетов и переоборудование 2 аудиторий в административные помещения в различных школах. |
On the other hand, the infrastructure costs as such - rental of premises, construction and conversion costs, or building maintenance costs - are in principle borne by the communes concerned. |
В то же время сами общие расходы, например, аренда помещений, расходы на строительство, расходы на переоборудование или ремонт зданий, в принципе оплачиваются соответствующими коммунами. |
(c) The acquisition of three light armoured patrol vehicles and the conversion of two armoured personnel carriers to ambulances, in order to enhance the safety of the Mission's personnel; |
с) приобретение трех легких бронированных патрульных машин и переоборудование двух бронетранспортеров под машины скорой помощи, с тем чтобы повысить степень безопасности персонала Миссии; |
Construction of five classrooms, conversion of two old classrooms into two admin. rooms and furnishing of three classrooms at Nuseirat Prep. "A" Girls' School |
Сооружение пяти учебных классов и переоборудование двух старых учебных классов в два административных помещения и оснащение мебелью трех учебных классов в подготовительной школе «А» для девочек в Нусейрате |
Conversion of vehicle electric systems to 42 Volts |
Переоборудование электрических систем транспортных средств с целью их эксплуатации под напряжением 42 вольта |
Protocol on Procedures Governing the Conversion or Elimination of the Items Subject to the Treaty, |
Протокол о процедурах, регламентирующих переоборудование или ликвидацию средств, подпадающих под действие Договора; |
It also assumes that some of the less essential or visible scope of the General Assembly Building could be delivered later in 2014 (for example, conversion of space in the basements into conference rooms). |
Кроме того, оно исходит из того, что работы на менее важных или заметных участках можно будет завершить в более поздний период 2014 года (например, переоборудование подвальных помещений в залы заседаний). |
The conversion was completed early in 1964, and Norton Sound was recommissioned 20 June 1964 to continue tasks in weapons research. |
Переоборудование было завершено в начале 1964 года, и 20 июня 1964 года «Нортон-Саунд» вновь вступил в строй в качестве опытового корабля для испытания оружия. |