Finally, we believe that the time has come to look afresh at the traditional paradigm for addressing the threats caused by conventional arms proliferation. |
Таким образом, мы считаем, что настало время по-новому взглянуть на традиционный подход к преодолению угроз, вызываемых распространением обычного оружия. |
Conventional treatment has been vestibular stimulation. |
Традиционный метод лечения - вестибулярная стимуляция. |
Conventional (natural) egg product is an egg product obtained using conventional methods without the use of special procedures to alter the egg's properties. |
Традиционный (природный) яичный продукт - яичный продукт, полученный по традиционной технологии без применения специальных технологических приемов, направленных на изменение его свойств. |
SINGAPORE - Barack Obama's election comes at a moment when a new bit of conventional wisdom is congealing. |
СИНГАПУР. Избрание Барака Обамы происходит в тот момент, когда традиционный образ мыслей начинает сворачиваться. |
This type of communication is conventional, impersonal to customers and usually has low cost per contact. |
Это традиционный тип коммуникаций, который является безличностным в отношении потребителя. Цена контакта обычно очень не высока. |