A further distinction should be made between procedures governing the daily routine and procedures governing response to contingencies such as obstructions, calamities and environmental protection needs. |
Следует также проводить различие между повседневными текущими процедурами и процедурами на случай чрезвычайных ситуаций, таких, как преграждение прохода, аварии, а также необходимость принятия мер по защите окружающей среды. |
Development of scenarios on impacts of threats to water resources to ensure that IWRM includes contingencies |
Разработка сценариев, прогнозирующих воздействие факторов риска на водные ресурсы, в целях обеспечения того, чтобы в контексте КРВР были предусмотрены меры в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. |