Английский - русский
Перевод слова Contingencies
Вариант перевода Непредвиденные ситуации

Примеры в контексте "Contingencies - Непредвиденные ситуации"

Примеры: Contingencies - Непредвиденные ситуации
The Global Service Centre will manage the global supply chain, consolidating acquisitions, maintaining assets and responding to contingencies. Глобальный центр обслуживания будет осуществлять непосредственное управление системой поставок, обеспечивая закупки и поддержание активов и реагируя на непредвиденные ситуации.
All missions are required to have an updated security plan that takes into account various contingencies. Все миссии обязаны иметь обновленный план обеспечения безопасности, учитывающий различные непредвиденные ситуации.
It is intended to provide the Organization with the flexibility to address unforeseen contingencies more effectively. Фонд предназначен для того, чтобы обеспечить Организации гибкость для более эффективного реагирования на непредвиденные ситуации.
With continuing pledging shortfalls, the Secretariat has been unable to reinstate the reserve, and thus has no funding mechanism to address operational contingencies. Из-за сохраняющейся недостаточности объявляемых взносов, Секретариат не мог восстановить резерв и поэтому не имеет механизма финансирования для реагирования на оперативные непредвиденные ситуации.
It will also serve to provide a seamless link between peacebuilding and peacekeeping, with the caveat that no planning process can address all possible contingencies. Это также позволит обеспечить прямую связь между миростроительством и поддержанием мира с той оговоркой, что никакое планирование не способно предусмотреть всевозможные непредвиденные ситуации.
UNIFIL will continue to provide assistance through enhanced coordinated activities, bolstered by independent Force operations, while remaining prepared to respond, within its capabilities, to any contingencies or hostile activities within the area of operations. Это содействие со стороны ВСООНЛ будет оказываться посредством осуществления расширенной скоординированной деятельности, подкрепленной проводимыми Силами самостоятельными операциями, с сохранением при этом готовности к реагированию на любые непредвиденные ситуации или враждебные действия в районе операций в пределах имеющихся у них сил и средств.
It reiterated, however, the expectation that such shipments should be carried out in accordance with the highest international safety and security standards, in a manner which satisfactorily addressed all possible contingencies, and in full consultation with Forum countries. Он вновь выразил, однако, надежду на то, что такие перевозки будут осуществляться в соответствии с самыми строгими международными стандартами в области безопасности, таким образом, чтобы в их рамках учитывались все возможные непредвиденные ситуации, и в полной консультации со странами Форума.
Furthermore, we are gratified to participate in the Latin American efforts to evaluate the possibility of establishing a simplified system to respond to emergencies and contingencies arising from natural disasters, bearing in mind our countries' vulnerability to the consequences of climate change. Кроме того, с учетом уязвимости наших стран в отношении негативных последствий изменения климата мы рады принимать участие в работе латиноамериканских стран по рассмотрению возможности создания упрощенной системы реагирования на чрезвычайные и непредвиденные ситуации, возникающие вследствие стихийных бедствий.
Another 9 per cent was allocated for the programme reserve and 7 per cent for contingencies. Еще 9 процентов средств было выделено на программный резерв, а 7 процентов - на непредвиденные ситуации.
This will be accomplished through enhanced coordinated activities bolstered by independent UNIFIL operations, with the Force remaining prepared to respond, within its capabilities, to any contingencies or hostile activities within the area of operations. Одновременно будут приниматься меры к более активной координации действий, чему будет способствовать проведение ВСООНЛ самостоятельных операций и их постоянная готовность отреагировать в меру своих возможностей на любые непредвиденные ситуации и враждебные действия в районе операций.
The representatives in question warned that an attempt to deal with all contingencies could lead to an indecipherable mosaic of rules. Указанные представители предостерегли, что попытки охватить все непредвиденные ситуации могут привести к появлению не поддающейся расшифровке смеси норм.
The Panel finds that 20 per cent is a more appropriate allowance for the contingencies identified by KOC and reduces the claimed allowance accordingly. Группа считает более целесообразным использование показателя в 20% для покрытия расходов на предполагавшиеся "КОК" непредвиденные ситуации и считает необходимым сократить соответствующим образом затребованную для этого сумму.
The brigade would also include a brigade reserve battalion located at the brigade headquarters in Kamina to cover contingencies in Katanga and the Kasais. В состав бригады войдет также бригадный резервный батальон, дислоцированный при штабе бригады в Камине, в его задачи войдет реагирование на непредвиденные ситуации в Катанге и обеих провинциях Касаи.