Английский - русский
Перевод слова Continental
Вариант перевода Континенте

Примеры в контексте "Continental - Континенте"

Примеры: Continental - Континенте
None of this has yet prevented continental peace and the hegemony of pluralistic coexistence from remaining essentially strong and secure. Но ни одна из этих трудностей так и не привела к сколь-нибудь значимому подрыву или ослаблению существующей на континенте атмосферы мира и торжества принципов многостороннего сосуществования.
The North American populations appear to be affected in the same way, at least in the continental United States. Наибольшее количество смерчей фиксируется на североамериканском континенте, в особенности в центральных штатах США, меньше - в восточных штатах США.
However, both of these headlands are located on islands on the North American continental shelf; neither is located on the continental mainland. Однако оба мыса фактически расположены на островах, связанных с Северной Америкой, и поэтому ни один не расположен на самом континенте.
In the first months of this year, Britain attempted, without success, to find a Continental ally to engage the power of France. В первые месяцы того года Британия безуспешно пыталась найти союзника на континенте.
'the continental method of saying 9.45pm our time. Так на континенте обозначают 9:45 вечера.
With regard to continental integration the Summit noted that the first phase of the establishment of the African Economic Community (AEC) had come to an end in May 1999. В отношении интеграционных процессов на континенте участники Совещания на высшем уровне отметили, что первый этап деятельности по созданию Африканского экономического сообщества (АЭС) закончился в мае 1999 года.
They have also made significant achievements as embodied in the action plan of the NEPAD, while the AU has made its own strides in collaboration with RECs as major pillars of continental integration. Они также достигли значительных успехов, нашедших воплощение в плане действий в рамках НЕПАД, в то время как АС прилагает свои собственные напряженные усилия в сотрудничестве с региональными экономическими сообществами, выступающими в качестве основной движущей силы интеграции на континенте.
In order to prevent and block that possibility, and especially to take on a decisive global in the medium and long term, the continental integration of Africa represents a need and a challenge which the African ruling classes are urgently called to answer. Чтобы предотвратить подобное развитие событий в глобальном масштабе как в кратко, так и в долгосрочной перспективе, правящие классы Африки должны срочно заняться интеграционными процессами на континенте.
The African Union has moved ahead with the creation of an African Standby Force. Once fully established, the Force will, hopefully, help in the advancement of peace and security at the continental level. Африканский союз добивается прогресса в создании Африканских резервных сил, которые, мы надеемся, после того, как станут полностью дееспособными, будут содействовать укреплению мира и безопасности на континенте.
The decision made by African leaders, during the Summit of the African Union in January 2012, to fast-track the establishment of a continental free trade area with a view to boosting intra-African trade has also made the need for more domestic investment not only urgent but imperative. В свете решения, принятого лидерами африканских стран на саммите Африканского союза в январе 2012 года, об опережающем создании на континенте зоны свободной торговли для ускорения развития торговли между африканскими странами необходимость дополнительных внутренних инвестиций также стала не только неотложной, но и крайне настоятельной.
a/ Distance from the island's capital to the nearest continental country capital or important town. а/ Расстояния от главного города острова до столицы или ближайшего крупного города ближайшей страны, расположенной на континенте.
The continental average for growth in agricultural production between 2003 and 2011 was 3.6 per cent, which is lower than the average of 4.7 per cent achieved in the previous 20 years. В период с 2003 по 2011 год средний показатель роста сельскохозяйственного производства на континенте составил 3,6 процента, в то время как за предыдущие 20 лет этот показатель составил 4,7 процента.
UNOAU has provided support towards the conceptualization and finalization of the African Union Continental Conflict Prevention Framework, a document harmonizing conflict prevention and early warning approaches of the African Union and the regional economic communities/regional mechanisms. ОООНАС оказало Африканскому союзу помощь в работе над концепцией и итоговым вариантом его основных принципов предотвращения конфликтов на континенте, документом, призванным обеспечить согласованность подходов Африканского союза и региональных экономических сообществ/региональных механизмов к предотвращению конфликтов и раннему предупреждению.
However, I want to emphasize that the objective of this African continental union is not to form a military bloc, but an economic and political one capable of resolving Africa's numerous crises and conflicts, with the ultimate objective of eradicating poverty in Africa. Однако я хотел бы подчеркнуть, что при создании этого панафриканского союза мы стремились сформировать не военный блок, а экономико-политическое объединение, которое было бы в состоянии разрешать многочисленные кризисы и конфликты в Африке и, в конечном итоге, обеспечить искоренение нищеты на континенте.
Following on from comments I made at this year's Ibero-American Summit in Venezuela, I wish to mention the five-hundredth anniversary of the day when Christopher Columbus set foot on continental America, in August 1498, at the Paria Peninsula in Venezuela. В дополнение к моим комментариям, с которыми я выступил в этом году в Венесуэле на Иберо-американской встрече на высшем уровне, я хотел бы упомянуть о пятисотлетнем юбилее события, когда в августе 1498 года Христофор Колумб высадился на американском континенте на полуострове Пария в Венесуэле.