CONTAINER, CONTAINER FOR PACKAGING AND STORING TWO COMPONENTS, AND CONTAINER MANUFACTURING METHOD |
ЕМКОСТЬ, ЕМКОСТЬ ДЛЯ УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ ДВУХ КОМПОНЕНТОВ И СПОСОБ ОБРАБОТКИ ЕМКОСТЕЙ |
REUSABLE CONTAINER (VARIANTS), LID AND NECK FOR SAID REUSABLE CONTAINER |
ЕМКОСТЬ МНОГОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (ВАРИАНТЫ), КРЫШКА И ГОРЛОВИНА ДЛЯ ЕМКОСТИ МНОГОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
He had his wellies on as well, I hasten to add, but for some reason in his head mine were the only ones with "frogspawn container" written on 'em. |
Он, естессна, тоже был в сапогах, но по какой-то причине в его голове именно на моих была написано "емкость для лягушачьей икры". |
Note 2: On one of these prototypes the volume of the container and the wall thickness of each part of the container shall be determined. |
Примечание 2: На основе использования одного из этих опытных образцов определяется емкость баллона и толщина стенок каждой из его деталей. |
The sealed container is connected to the auxiliary container of a normaliser of steam pressure of the intermediate liquid heat carrier in which a stabilising heat exchanger and a breather tube, which are interconnected by the lower ends thereof, are arranged. |
Герметичная емкость соединена со вспомогательной емкостью нормализатора давления пара жидкого промежуточного теплоносителя в которой расположены соединенные нижними концами стабилизирующей теплообменник и дыхательная трубка. |
The inventive hood is embodied in the form of a bag comprising a sorbing-filtering insert, a sorbent container, an exhalation valve, a mouthpiece assembly and a spring element for compressing and extending the bag. |
Предложен капюшон, выполненный в виде мешка, содержащего сорбционно-фильтрующую вставку, емкость с сорбентом, клапан выдоха, мундштук с загубником и пружинный элемент, обеспечивающий сжатие-растяжение мешка. |
Any part of a container or load compartment suited for sealing under the conditions stipulated by the TIR Convention |
представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов; |
The inventive expendable container for making beverages (variants) can be used for preparing different beverages including coffee, cacao and medicinal means at home, at eating places, at sea, air, railway and road transport means. |
Заявляется одноразовая емкость для заваривания напитков (варианты), которая может быть использована для приготовления различных напитков, в том числе кофе, какао, лекарственных средств, в быту, на предприятиях общественного питания, на морском, авиационном, железнодорожном и автомобильном транспорте. |
The device can be produced in different volumes and designs and is manufactured from the following materials: base - plastic, cardboard or other materials; infusion container - cellulose, filter paper or other materials which ensure that the device functions properly. |
Устройство может выпускаться различного объема и дизайна, и изготовляться: основа - из пластика, картона и других материалов, а заварочная емкость - из целлюлозы, фильтр-бумаги и других материалов, обеспечивающих функционирование устройства. |
Container made from corrugated paper. |
Емкость из гофрированного картона. |
CONTAINER FOR FLUID-MIXABLE FOOD PRODUCTS |
ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЗАТВОРЯЕМЫХ ЖИДКОСТЬЮ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ |
CONTAINER FOR LIQUID-CLOSABLE FOOD PRODUCTS |
ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЗАТВОРЯЕМЫХ ЖИДКОСТЬЮ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ |
CONTAINER PROVIDED WITH EFFECTS (VARIANTS) |
ЕМКОСТЬ С ЭФФЕКТАМИ (ВАРИАНТЫ) |
It's the container you'll be urinating into. |
Емкость, для анализа мочи. |
The container you'll urinate into. |
Емкость, для анализа мочи. |
An eluent container is connected to a syringe pump via the first valve, the second three-way valve is connected to the eluate infusion unit and a waste receptacle via the second filter. |
Емкость с элюентом через первый клапан соединена со шприцевым насосом, второй трехходовой клапан соединен через второй фильтр со средством для инфузии элюата и со сборником отходов. |
The following components are part of the smoke generator: the fresh-air flap, the smoke flap, the heating element, the smoke temperature sensor, the smouldering temperature sensor and the wooden chips container. |
Составной частью дымогенератора является клапан свежего воздуха, клапан дыма, ТЭН дымогенератора, датчик температуры дыма, датчик температуры тления щепы и емкость для щепы. |
6.5.2.1. The capacity of the fluid container shall be sufficient for at least 50 cleaning periods for headlamp cleaners of capacity class 50 and at least 25 cleaning periods for headlamp cleaners of capacity class 25. |
6.5.2.1 для устройств для очистки фар класса 50 емкость резервуара для жидкости должна быть достаточной как минимум для 50 циклов очистки, а для устройств для очистки фар класса 25 - как минимум для 25 циклов очистки. |