No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004-2005 for the travel requirements of the working group and of the chairman of the working group, as well as for the associated consultancy and conference servicing requirements. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не предусмотрено никаких ассигнований на покрытие потребностей, связанных с путевыми расходами рабочей группы и председателя рабочей группы, а также соответствующие консультационные услуги и конференционное обслуживание. |
Preparation and servicing of the conference jointly with ECMT and the Russian Federation, including: Drafting of the workshop programme and main background report (incl. consultancy for urban transport related environment and health aspects in Eastern Europe) |
Подготовка и обслуживание конференции совместно с ЕКМТ и Российской Федерацией, в том числе: составление программы рабочего совещания и основного справочного документа (включая консультационные услуги по связанным с работой городского транспорта аспектам охраны окружающей среды и здоровья в Восточной Европе) |
The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover consultancy costs for a security audit to test the level of security of the Internet applications developed within the secretariat: ITDBonline+ project and online Register of Customs sealing devices and stamps project. |
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия расходов на консультационные услуги для проверки и аудита информационной безопасности Интернет-приложений, разрабатываемых секретариатом: проекта ITDBonline+ и электронной версии реестра устройств для наложения таможенных пломб и таможенных печатей. |
(b) Support in the organization of a ministerial conference for the Northern Mediterranean country Parties in 2004 (US$ 40,000 including consultancy, logistics and travel by participants); |
Ь) оказание поддержки в организации конференции министров стран Сторон Конвенции из северного Средиземноморья в 2004 году (40000 долл. США, включая консультационные услуги, материально-техническое обеспечение и поездки участников); |
There are difficulties in defining the output of certain services, such as financial services, insurance, professional services, accounting, engineering, consultancy, education, and public administration services. |
Существуют трудности с определением единиц выпуска определенных услуг, таких, как финансовые услуги, страхование, профессиональные услуги, услуги бухгалтерского учета, инженерно-технические услуги, консультационные услуги, образовательные услуги и услуги государственного управления. |
The reduction of $248,700 compared with the previous biennium reflects the abolition of one post at the P-2 level, combined with reductions under consultancy ($4,400) and external printing ($8,000). |
Сокращение объема ресурсов на 248700 долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом связано с упразднением одной должности уровня С-2 и с уменьшением расходов на консультационные услуги (4400 долл. США) и на внешние типографские работы (8000 долл. США). |
This consultancy has been in place since the inception of Nucleus in 2004, with a break in requested funding in 2010/11 due to expectations of a roll-out of Inspira to the field, and is required for continued service. |
Эти консультационные услуги оказывались с момента создания системы «Нуклеус» в 2004 году, с перерывом на выделение испрашиваемых финансовых средств в 2010/11 году по причине ожидания начала работы системы «Инспира» на местах, и необходимы для обеспечения бесперебойной работы системы. |
(b) The fee for a consultancy to develop an early warning system to identify and address issues and trends that could endanger the rule of law and stability in countries emerging from conflict ($25,000); |
Ь) гонорары за консультационные услуги в области разработки системы раннего предупреждения, предназначенной для выявления и учета проблем и тенденций, которые могут угрожать правопорядку и стабильности в странах, переживших конфликт (25000 долларов США); |
(a) The fee for a consultancy to develop training materials and curricula for United Nations police officers and rule of law experts on organized crime and corruption ($25,000); |
а) гонорары за консультационные услуги в области разработки учебных материалов и планов обучения по проблемам организованной преступности и коррупции для сотрудников гражданской полиции и экспертов по обеспечению правопорядка Организации Объединенных Наций (25000 долларов США); |
c The secretariat also financed a consultancy to support the preparation of the Central Asia subregional report as it was ascertained that the identified subregional institution was not in a position to prepare the report in time for submission to the CRIC. |
с Секретариат также профинансировал консультационные услуги по поддержке подготовки субрегионального доклада Центральной Азии, так как он удостоверился в неспособности выбранного субрегионального учреждения своевременно подготовить доклад к представлению КРОК. |
Consultancy in connection with purchase of land, buildings etc. |
Консультационные услуги при покупке земли, зданий и т.д. |
Consultancy (capacity-building activities, materials, studies) |
Консультационные услуги (деятельность, материалы и исследования по наращиванию потенциала) |
Subcontracts Consultancy (translation outside the United Nations, expert advice)c Subtotal |
Консультационные услуги (внешний по отношению к Организации Объединенных Наций перевод, экспертное консультирование)с |
Consultancy (studies, publications, materials) |
Консультационные услуги (исследования, публикации, материалы) |
Consultancy (technical assistance for maintenance and upgrading, training of national experts; collection and examination of case studies) |
Консультационные услуги (техническая помощь в ведении и обновлении, подготовка национальных экспертов; сбор и анализ тематических исследований) |
Consultancy (material, and expert studies) |
Консультационные услуги (материалы и экспертные исследования) |
Consultancy (technical assistance, processing of national reports, synthesis report) |
Консультационные услуги (техническая помощь, обработка национальных докладов, сводный доклад) |
Consultancy for specific documentation for the ESD process, e.g. progress report for implementation of phase II |
Консультационные услуги по специальной документации для процесса ОУР, например доклад о ходе осуществления второго этапа |
Consultancy and travel of forensic pathologist for 3 months and of media adviser for 1 month |
Консультационные услуги и оплата проезда судебно-медицинского эксперта в течение З месяцев и советника по средствам массовой информации в течение 1 месяца |
The funds allocated were used for consultancy and general temporary assistance expenditures with regard to the preparation of the forthcoming World Investment Report 1999. |
Ассигнованные средства использовались на консультационные услуги и оплату временного вспомогательного персонала общего назначения в связи с подготовкой к выпуску Доклада о мировых инвестициях 1999 года. |
At the request of the Pension Board, the Investment Management Service had hired Mercer Investment Consulting, Inc., to perform a consultancy on the addition of alternative asset classes. |
По просьбе Правления Пенсионного фонда Служба управления инвестициями заказала компании "Мерсер" оказать консультационные услуги по вопросу о добавлении альтернативных классов активов. |
Prior to Jensen, Irena worked for Astera Oncor heading their St. Petersburg real estate division, handling both operational issues and overseeing development consultancy. |
До «Дженсен» Ирина возглавляла петербургское девелоперское подразделение компании Astera Oncor, отвечая как за операционную часть, так и оказывая консультационные услуги по девелопменту. |
From the above-selected examples, the Advisory Committee has concluded that in most cases consultancy funds are requested in anticipation that when a legislative body takes a decision, the expertise to carry out the mandate would not be available in the Secretariat. |
На основании вышеприведенных отдельных примеров Консультативный комитет пришел к выводу, что в большинстве случаев средства на консультационные услуги испрашиваются исходя из предположения, согласно которому, когда директивные органы принимают то или иное решение, в Секретариате отсутствуют специалисты, необходимые для осуществления соответствующего мандата. |
Individual consultancy refers to the services rendered by an individual which are characterized by the following: (a) non-staff tasks; (b) time bound duration; and (c) payments are directly linked with the delivery of clear and quantifiable outputs. |
Индивидуальные консультационные услуги представляют собой услуги, предоставляемые частным лицом и характеризуемые следующим: а) выполнение работы для внештатных сотрудников; Ь) ограниченность во времени; и с) оплата труда напрямую зависит от достижения конкретных и поддающихся измерению результатов. |
Reassess the need for the two long-outstanding consultancy assignments and, if appropriate, take action to recover the advances paid; |
Пересмотреть вопрос о необходимости сохранения в силе двух давно просроченных невыполненных заявок на консультационные услуги и в зависимости от решения принять меры к тому, чтобы взыскать выплаченные авансы; |