Английский - русский
Перевод слова Conrad
Вариант перевода Конрадом

Примеры в контексте "Conrad - Конрадом"

Все варианты переводов "Conrad":
Примеры: Conrad - Конрадом
Which famous film star, once married to Conrad Hilton, married her fifth husband in March of last year? Назовите кинозвезду, которая была замужем за Конрадом Холтоном и вышла замуж в пятый раз в марте прошлого года.
Mr. Claybourne, is it true you got into an altercation with Maddie's father and then Mayor Teddy Conrad in front of City Hall? Мистер Клэйборн, это правда, что вы устроили драку с отцом Мэдди и на тот момент мэром, Тедди Конрадом, у здания Городского Совета?
What was he doing with Conrad, anyway? Что происходит с Конрадом?
I made a terrie mistake with Conrad. Я совершила ошибку с Конрадом.
What happened with Conrad? Что произошло с Конрадом?
Talked to my friend Conrad. Поговорила со своим другом Конрадом.
I spoke with Conrad. Я говорил с Конрадом.
I agree with Conrad. Я согласен с Конрадом.
Crew, meet Hermes Conrad. Экипаж, познакомьтесь с Гермесом Конрадом.
I came with Conrad. Я пришла с Конрадом.
Can I talk to Conrad? Могу я поговорить с Конрадом?
How did Andy and Conrad meet? Как они с Конрадом познакомились?
I would talk to Conrad Reynolds over there. Поговори лучше всего с Конрадом Рэйнольдсом.
In the words of the poet Chris Wallace-Crabbe (quoted by Peter Conrad), Australia was being made to rhyme with failure. По словам поэта Криса Уоллеса-Крэбба (процитированного Питером Конрадом), Австралия была вынуждена рифмоваться с «провалом».
You act like you're - You're bound to Conrad with no way out. Ты говоришь так, словно повязана с Конрадом, словно нет выхода.
Jogaila arrived as agreed, but the Teutonic delegation, led by Grand Master Conrad Zöllner von Rothenstein, got stuck near Skirsnemunė, just a few miles away from their destination, due to shallow water in the Neman River. Ягайло прибыл как было условлено, но представители Ордена во главе с великим магистром Конрадом Цёлльнером фон Ротенштайном задержалась около Христмемеля в нескольких милях от назначенного места встречи из-за мелководья Немана.
I was technically on the deed, and in spite of what you stumbled on to between me and Conrad at the Southfork Inn, My ex-husband had no legal right to sell. Формально домом владела я, и хоть ты и застала нас с Конрадом в гостинице Саутфорк, мой бывший муж не имел законного права на продажу.
Around the same time, Chaney also co-starred with Conrad Nagel, Marceline Day, Henry B. Walthall and Polly Moran in the Tod Browning horror film London After Midnight (1927), one of the most sought after lost films. В 1927 году Чейни также снялся вместе с Конрадом Найджелом, Марселин Дей, Генри Брезилом Вольтхоллом и Полли Моран в фильме ужасов Тода Браунинга «Лондон после полуночи», который является одним из самых знаменитых утерянных фильмов в истории.
However, despite being distracted by a Cuman attack in the Balkans, in 1148 Manuel enlisted the alliance of Conrad III of Germany, and the help of the Venetians, who quickly defeated Roger with their powerful fleet. Однако, несмотря на набег половцев на Балканы, в 1148 году базилевс заключил союз с Конрадом III и Венецианской республикой, чья мощная флотилия одолела норманнов.
The look on your faces right now is so great because what happened was I was going on my date with Conrad and I borrowed Sofia's jean jacket instead, and that's why I'm wearing it... a-right... a-now. Выражения ваших лиц сейчас здоровский, вот что случилось, я собиралась на свидание с Конрадом и вместо этого я одолжила джинсовку у Софии, и именно поэтому я ношу ее э... прямо... сейчас.
He was on good terms with Saladin's brother Al-Adil: his negotiations with Conrad were discovered by Richard I's faction when Humphrey of Toron saw him going hunting with Al-Adil. Он был в хороших отношениях с братом Саладина Аль-Адилем: переговоры межу Саладином и Конрадом были рассекречены сторонниками Ричарда I, когда Онфруа де Торон увидел Рено на охоте вместе Аль-Адилем.
This promotion is presumably due to services rendered to Conrad III, the first Hohenstaufen king of Germany, elected in 1138. Этот титул он получил, вероятно, за заслуги перед Конрадом III, в 1138 году избранным германским королём.
They arranged for Maria's daughter by Amalric, Isabella, to have her first marriage annulled so that she could marry Conrad, giving him a stronger claim to the throne. Они добились развода Изабеллы - дочери Марии от первого брака - и организовали её брак с Конрадом, чтобы укрепить его претензии на трон.
And that's why you don't have to worry about me hanging around with Conrad anymore. И поэтому тебе больше не стоит волноваться что я буду проводить время с Конрадом
Henry was related to Conrad through both his maternal grandparents. Генрих был связан с Конрадом родственными связями через их общих бабушку и дедушку.