Английский - русский
Перевод слова Conrad
Вариант перевода Конрадом

Примеры в контексте "Conrad - Конрадом"

Все варианты переводов "Conrad":
Примеры: Conrad - Конрадом
He has been sometimes called "The French Joseph Conrad". Ж. Угрона называют иногда «Французским Джозефом Конрадом».
I got enough to take care of between Conrad and the weather. Мне достаточно забот и с Конрадом, и с погодой.
I caught her meeting with Conrad. Я поймал ее на встрече с Конрадом.
In the eyes of the law, Conrad's prenup with you is null and void. На основании закона объявляю, что ваш с Конрадом брачный контракт недействителен.
All right, so meanwhile, you have been doing all of this in the midst of getting a divorce from your husband, Teddy Conrad. Ладно, тем временем, ты сделала все это в самом разгаре развода с твоим мужем, Тедди Конрадом.
What do you know of Conrad's relationship to my father? Что ты знаешь о дружбе моего отца с Конрадом?
And both you and Conrad are on the clock to make this thing right. И вы с Конрадом еще можете все сделать правильно.
So I'll go keep working Conrad's story, and you check out the docks. Так что я продолжу разбираться с Конрадом, а ты разберись с доками.
to Conrad today, aren't you? сегодня с Конрадом, не так ли?
Look at you, trying to prove you're not the same pathetic lapdog who followed Conrad around the office. Взгляни на себя, ты только пытаешься доказать, что ты не жалкая болонка, которая бегала за Конрадом по офису.
Didn't you two date before Conrad? Разве вы не встречались до отношений с Конрадом?
I don't know what happened, but when I got out of rehab, she was with Conrad, and Pascal was history. Не знаю, что там случилось, но когда я вышла после реабилитации, она уже была с Конрадом, а Паскаль остался в прошлом.
Although the type species Cameroceras trentonense was first described by Conrad in 1842, since then the generic term has had variable meaning. Хотя Cameroceras trentonense был впервые описан Конрадом в 1842 году, с тех пор термин использовался в разных значениях.
He becomes Ben Conrad, he becomes invisible. Он становится Беном Конрадом и становится невидимкой.
You remember how perfect everything was with Conrad? Помнишь, как идеально все прошло с Конрадом?
Well, why collude with Conrad? Тогда почему вы тайно сговариваетесь с Конрадом?
I haven't talked to Conrad in weeks. я не разговаривала с Конрадом уже не сколько недель.
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя.
In return for this, when Richard arrived at Acre, he supported Guy against Conrad, who had the support of his kinsmen Philip II of France and Leopold V of Austria. В обмен на это, когда Ричард прибыл в Акру, он поддержал Ги в его борьбе с Конрадом, который в свою очередь получил помощь от своих родственников Филиппа II Французского и Леопольда V Австрийского.
The marriage had been arranged by her uncle, Manuel I and her eventual husband's half-brother, Conrad III of Germany, during the latter's stay in Constantinople. Брак был устроен её дядей, императором Византии Мануилом I и братом её будущего мужа, королём Германии Конрадом III, во время пребывания последнего в Константинополе.
You're responsible for what happened to Conrad today, aren't you? Это ты подстроила историю с Конрадом сегодня, не так ли?
The name is first recorded as Austrie marchionibus (Margrave of Austria) on a deed issued by Conrad III to the Klosterneuburg Monastery in 1147. Латинизированный вариант впервые встречается как Austrie marchionibus («маркграф Австрии») в документе, выданном Конрадом III монастырю Клостернойбурга в 1147 году.
Andrew soon refused to fulfill his promises made under duress, and even allied with Conrad I, Duke of Bavaria, a prominent opponent of Emperor Henry III. Андраш I вскоре отказался выполнять свои обещания, сделанные под принуждением, и даже вступил в союз с Конрадом Баварским, известным противником императора.
To think that when she and Conrad were together, she was nothing but a socialite enjoying the high life. Если подумать, когда они с Конрадом были вместе, она была просто светской львицей, наслаждавшаяся светской жизнью.
So you don't remember how I found out about your relationship with Conrad at my Memorial Day Party? Значит, ты не помнишь, как я узнала на моей вечеринке в День памяти о твоей связи с Конрадом?