Could conquer all Persia. |
Могут покорить всю Персию. |
Why just "conquer"? |
Зачем же сразу "покорить"? |
It only remained to conquer. |
Осталось ее только покорить. |
He managed to conquer land south of the Pongola River. |
Нгване сумел покорить к земли к югу от реки Понгола. |
Nobody could conquer it from the sea although the sea waves plash it from the three sides. |
Его никто не мог покорить со стороны моря, хотя морские волны заплескивают его с трех сторон. |
The word ágrafa literally translates to unwritten, which means unregistered or uncharted; because the Ottomans were unable to conquer this region, the area and its population were not recorded in the Sultan's tax register. |
Название происходит от др.-греч. ἄγpaφoς «незаписанный», потому что турки оказались неспособны покорить эту область и её население не было зарегистрировано в налоговом регистре султана. |
The chronicler Pedro Cieza de León says that the Inca king Huayna Capac attempted to conquer the Bracamoros (Indians), as they called the Jivaros, but was defeated and fled. |
Хронист Педро Сьеса де Леон говорит о том, что король инков Уайна Капак пытался покорить бракаморов (индейцев), но был побежден и бежал. |
Another campaign, this time organized by both Dragutin and Elizabeth, failed to conquer Darman and Kudelin's domains in 1285 and suffered another counter-raid by the brothers. |
Другая кампания, на этот раз организованная совместными силами Драгутина и Елизаветы, не смогла покорить владения братьев в 1285 году и вызвала ещё один ответный набег. |
He could no longer carry on living without having at least tried to to conquer those towers because it felt like those towers belonged to him. |
Он больше не мог жить, хотя бы не попытавшись покорить те башни потому что он чувствовал, как будто они принадлежат ему. |
Star Fox 2 continues the Star Fox team's battle against Emperor Andross, who seeks to conquer the Lylat system. |
В Star Fox 2 продолжается битва против Императора Андросса, который желает покорить систему Лайлет, а команда Star Fox собралась ещё раз, чтобы победить его. |
In 1983, Koei released the historical simulation game Nobunaga's Ambition, where the player takes the role of the historical figure Oda Nobunaga and must conquer, unify and manage the nation of Japan. |
В ней игрок принимает роль исторической личности Ода Нобунага и должен покорить, унифицировать и править японским народом. |
but he made sure his only son survived... all so that one day you could conquer the human race... and re-create krypton on earth. |
Но он сделал так Чтобы его единственный сын спасся Для того, чтобы однажды покорить человеческую расу |
However, for some reason that did not happen, and the Kingdom of Asturias launched attacks upon Lisbon in 797, Velasco took over Pamplona in 798, but William of Orange and Louis the Pious launched an expedition to conquer Barcelona later in 801. |
Королевство Астурия начало самостоятельное наступление на Лиссабон в 797 году, Веласко Гасконец занял Памплону в 798 году, а Гильом Желонский и Людовик I Благочестивый позже начали экспедицию, чтобы покорить Барселону в 801 году. |
The player's aim in the campaign is to conquer the Middle East and merge it under his reign. |
Её цель - покорить Ближний Восток и объединить его под своим началом. |
A former employee gave the reasoning behind this as: The message is: 'We are going to conquer the one symbol that represents Japan more than anything else. |
Один из бывших сотрудников объясняет смысл традиции так: Мы хотим покорить главный символ Японии. |
Hell, Russia pays teams of people just to conquer one of these arenas. |
Черт, русские платят командам, только чтобы покорить хотя бы одну из этих областей. |
With the capture of King Boabdil, however, Ferdinand decided to use him to conquer Granada entirely. |
Захват Боабдиля, однако, Фердинанд решил использовать как способ покорить Гранаду. |
But first, I must conquer the Earth. |
Но сначала я должен... покорить Землю. (нем.) |
What measures are needed to conquer the hearts and minds of the Iraqis? |
Какие меры нужны для того, чтобы покорить сердца и умы иракцев? |
That there's nothing we can't learn, nothing we can't conquer if we just set our minds to it. |
Нет ничего, что мы не могли бы изучить, ничего, что не смогли бы покорить, если зададимся такой целью. |
To conquer here is to conquer Europe? |
Покорить её, значит, покорить Европу? |