The options for confiscating illegal profits from this trade were also markedly ameliorated. |
Кроме того, была существенно расширена сфера применения положений, касающихся конфискации незаконной прибыли в результате такой торговли. |
The expulsion of an alien for the purpose of confiscating his or her assets is prohibited. |
Высылка иностранца для цели конфискации его имущества запрещается. |
Recommended measures for effectively pursuing and confiscating criminal assets and preventing their integration into the licit economy are listed below. |
Ниже приводятся рекомендуемые меры с целью эффективного преследования и конфискации преступных активов и предотвращения их включения в законную экономику. |
The 29 best practice principles on tracing and confiscating crime-related assets adopted by the G8 should be implemented. |
Обеспечить осуществление утвержденных Большой восьмеркой 29 принципов, касающихся передовых методов практической деятельности в вопросах отслеживания и конфискации активов, связанных с преступной деятельностью. |
Which conventions have been instrumental in tracking and confiscating suspicious funds? |
Какие конвенции имеют наиболее важное значение в деле отслеживания и конфискации подозрительных средств? |
The achievements of the SBS in combating smugglers, confiscating contraband and cutting off illegal migration to European destinations are quite remarkable. |
ГПС добилась весьма заметных успехов в борьбе с контрабандистами, в конфискации контрабандных товаров, а также в сокращении потока незаконной миграции в Европу. |
The authorities claimed that the efforts undertaken with a view to confiscating illegal arms had yielded some results. |
Власти утверждали, что предпринятые усилия с целью конфискации незаконного оружия дали определенные результаты. |
Workers in the field were attempting to prevent blatant military activity in the camps by maintaining law and order and confiscating weapons. |
Сотрудники на местах пытаются предотвратить явные проявления военной активности в лагерях путем поддержания правопорядка и конфискации оружия. |
There is no legal basis for freezing or confiscating of funds of persons and entities not named in the said circular. |
Какая-либо правовая база для блокирования и конфискации средств лиц и организаций, не значащихся в указанных циркулярных письмах, отсутствует. |
This cooperation should include the provision of assistance in identifying, tracing, freezing and confiscating assets connected to trafficking and related exploitation. |
Такое сотрудничество должно включать в себя оказание помощи при выявлении, обнаружении, блокировании и конфискации активов, связанных с торговлей людьми и смежной с ней эксплуатацией. |
These include lectures on seizure and confiscating and other related subjects. |
Они посвящены аресту, конфискации и другим смежным темам. |
Now the Committee has to confront the idea of confiscating assets and land, and of regulating informal banking systems. |
Сейчас Комитет должен решить вопрос о конфискации активов и земли и о регулировании неофициальных банковских систем. |
One country explained the difficulties it had encountered in confiscating property in cases of intermingled ownership, in particular involving real estate. |
Одна страна объяснила трудности, с которыми она столкнулась при конфискации имущества в делах, связанных с переплетением прав собственности, особенно в том, что касается недвижимости. |
States should also adequately train law enforcement officials in identifying, tracing, freezing and confiscating assets connected to the crime of trafficking. |
Государства должны также обеспечить необходимую подготовку сотрудников правоохранительных органов в области установления, розыска, замораживания и конфискации активов, связанных с преступлением в виде торговли людьми. |
They also called for better-targeted regional and international cooperation for effective information and data exchanges for the purpose of prosecuting money-laundering cases and confiscating proceeds of crime. |
Кроме того, они призвали к налаживанию целенаправленного регионального и международного сотрудничества с целью эффективного обмена информацией и данными для обеспечения уголовного преследования по делам об отмывании денежных средств и конфискации доходов от преступлений. |
The bill sought the "assistance of other nations in tracking, freezing and confiscating the funds, properties and assets" of Taylor. |
Законопроект предусматривал обращение за «помощью к другим странам в отслеживании, замораживании и конфискации денежных средств, имущества и активов» Тейлора. |
Investigative techniques are also taught, as for example procedures for investigating, controlling and confiscating financial assets, and exercises modelled on actual cases are provided. |
Изучаются также методы следственной работы, например способы выявления, контроля и конфискации финансовых активов, проводятся практические занятия, построенные на материалах фактических дел. |
For instance, what were the procedures for confiscating identity documents? |
Например, какова процедура конфискации удостоверяющих личность документов? |
Malta had strengthened its legislation in that field with a view to apprehending traffickers more effectively, halting the flow of drugs and confiscating the funds thus illegally acquired. |
Мальта усилила свое законодательство в этой области в целях более эффективного ареста торговцев, пресечения потока наркотиков и конфискации средств, приобретенных незаконным образом. |
Efforts should be made in focusing on topics related to criminalizing financial illegal activities, money-laundering and freezing and confiscating assets, and to the regulation and control of alternative remittance systems. |
Необходимо сосредоточить внимание на вопросах, касающихся криминализации незаконной финансовой деятельности, отмывания денег, замораживания и конфискации активов и регулирования и контроля работы альтернативных систем перевода денежных средств. |
(c) Issue of military orders sealing off and confiscating land; |
с) издание военных приказов об изоляции и конфискации земель; |
Data from electoral rolls were also being used as a basis for confiscating identity cards and revoking residency rights. |
Сведения, содержащиеся в списках избирателей, также используются в целях конфискации удостоверений личности и лишения прав на жительство. |
They called on the authorities of countries bordering Liberia to assist in identifying, confiscating and returning such property in their territory to their rightful owners. |
Они призвали власти стран, граничащих с Либерией, оказывать помощь в обнаружении, конфискации и возвращении такого имущества на их территории его законным владельцам. |
It had sought information from banks concerning accounts held by persons and entities included in Security Council lists with a view to freezing or confiscating them. |
Он просил банки представить информацию в отношении счетов, принадлежащих лицам и организациям, включенным в списки Совета Безопасности, в целях их заблокирования или конфискации. |
This measure aims at preventing the employer from confiscating passport of alien registration card to force the fulfilment of contract term or pay back incurred debt. |
Эта мера направлена на недопущение конфискации работодателями паспортов или регистрационных карточек, выданных другим государством, с целью принуждения к выполнению условий контракта или обеспечения выплаты задолженности. |