And have you asked the police to confiscate this book? |
И вы попросили полицию конфисковать эту книгу? |
Instead, the initial decision was to confiscate just under €3 billion from accounts containing less than €100,000 - the cutoff for deposit insurance. |
Вместо этого первоначальным решением было конфисковать около З млрд евро со счетов, на которых размещено менее 100000 евро - отсечение по страхованию вкладов. |
Agent Booth... is it the FBI's intention to confiscate our automobile? |
Агент Бут... ФБР хочет конфисковать наш автомобиль? |
You wish to confiscate the food of His Holiness? |
Хочешь конфисковать еду, его светлости? |
In cases of serious infringement of the laws, the relevant administrative department can confiscate the illegal earnings of the guilty party, exact fines or impose other punishments. |
В случаях серьезного нарушения законов соответствующий административный департамент может конфисковать незаконную выручку виновной стороны, наложить штраф или применить другие меры наказания. |
It was suggested that a comparison between the declarations of assets of senior public officials and their real incomes might allow a State to confiscate illicit assets. |
Было высказано предположение о том, что проведение сопоставления между задекларированными активами старших публичных должностных лиц и их реальными доходами может позволить государствам конфисковать незаконные активы. |
Do I want to take away people's houses and confiscate their cars? |
Хочу ли я забрать у людей дома и конфисковать их машины? |
Our aim is to confiscate the liquor and the cash. |
ћы хотим конфисковать и спиртное и деньги. |
The Panel's attention has been drawn to a situation where some Member States are apparently endeavouring to confiscate Libyan assets, or to sell them, without reference to the legal Libyan owners. |
Группа была поставлена в известность о случаях предполагаемых попыток со стороны некоторых государств-членов конфисковать или продать ливийские активы без указания законных собственников в Ливии. |
It would be a shame to have to confiscate that money simply because you wouldn't help us out. |
Будет обидно, если мы нам придётся конфисковать их просто потому, что вы не пожелали нам помочь. |
Furthermore, a Minister personally visited a number of private and community radio stations to interrupt any reports on the general strike, threatening to confiscate radio equipment from those stations that did not obey his orders. |
Кроме того, один из министров лично посетил ряд частных и общинных радиостанций и приказал прекратить любые репортажи о всеобщей забастовке, пригрозив конфисковать радиооборудование у тех станций, которые не подчинятся его приказу. |
France indicated, without further explanation, that it did not use direct nor indirect enforcement methods, although it indicated its ability to confiscate proceeds of crime at the request of another State party. |
Франция, без каких-либо дополнительных разъяснений, указала, что она не использует ни прямой, ни косвенный методы, хотя и сообщила о своей способности конфисковать доходы от преступлений по просьбе другого государства-участника. |
Given intelligence that the militia had been stockpiling weapons at Concord, Massachusetts, he ordered detachments of regulars from the Boston garrison to march there on the night of 18 April to confiscate them. |
С учетом того, что силы повстанцев собирали оружие в Конкорде, Массачусетс, он приказал британским солдатам из гарнизона Бостона отправиться туда в ночь на 18 апреля, чтобы конфисковать его. |
Can the Republic of Bulgaria confiscate the proceeds of a crime without first obtaining the conviction of the perpetrator? |
Может ли Республика Болгария конфисковать поступления от преступной деятельности до того, как вначале будет осужден виновник преступления? |
Please also advise whether under Argentine law it is possible to confiscate the proceeds of a crime without first obtaining the conviction of its perpetrator? |
Просьба указать также, можно ли в соответствии с законодательством Аргентины конфисковать доходы от преступлений до осуждения исполнителя. |
In particular, resolution 1735 will make it easier to interdict the incipient Afghan drug cartels, prevent their operatives from travelling abroad, confiscate their assets and facilitate their arrest and extradition. |
Говоря конкретно, резолюция 1735 облегчит задачу, состоящую в том, чтобы воспрепятствовать деятельности зарождающихся афганских наркокартелей, не позволить их агентам совершать поездки за границу, конфисковать их активы и облегчить их арест и экстрадицию. |
The National Bank of Ethiopia has developed financial investigation mechanisms to control foreign funding; the authorities are empowered to confiscate the proceeds of crimes such as money-laundering and the financing of terrorism. |
Национальный банк Эфиопии разработал механизмы расследования финансовых операций для контроля за иностранными финансовыми средствами; власти уполномочены конфисковать доходы от такой преступной деятельности, как отмывание денег и финансирование терроризма. |
There is also a prison term or hefty fines for publishing or broadcasting "false news", and the state may confiscate any publication deemed "seditious". |
Предусмотрено также наказание в виде тюремного заключения или крупного штрафа за публикацию или передачу "ложных новостей", и государство может конфисковать любую публикацию, которую можно рассматривать как "подстрекательство к мятежу". |
The Government had apparently threatened to confiscate the land of the Hadzabe people, for example, in order to sell it to a foreign investor, and had reversed its decision only under pressure from civil-society groups. |
Правительство, например, явно угрожало конфисковать землю племени хадзабе, чтобы продать ее зарубежному инвестору, и пересмотрело свое решение только под нажимом групп гражданского общества. |
When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, OK? |
Когда он говорит конфисковать, это значит - попросить у владельцев телефонов отдать их по-хорошему, ясно? |
It should be noted that - under specific conditions and always through judicial proceedings - it is possible to confiscate illegal profits even without a verdict of guilty, or to confiscate sums that are definitely higher than those relating to the crime for which judgement has been passed. |
Следует отметить, что в особых ситуациях и всегда в рамках судебного разбирательства имеется возможность конфисковать незаконные прибыли даже без вынесения обвинительного приговора или же конфисковать суммы, которые явно превышают те, что связаны с преступлением, по которому выносится судебное решение. |
And we do not grant you permission to confiscate our work product. |
И мы не даем вам разрешения конфисковать результаты нашего труда. |
The new Italian government decided to confiscate many properties of the Church, including the library of the Collegio. |
Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. |
I want you to confiscate everybody's cell phone. |
Я хочу конфисковать у всех сотовые телефоны. |
She obtained part of his estates when she and her husband Roger convinced Duke William to confiscate his lands. |
Ей удалось заполучить часть его владений после того, как герцог Вильгельм согласился на её с Роджером уговоры конфисковать данные земли. |