Английский - русский
Перевод слова Condo
Вариант перевода Квартиру

Примеры в контексте "Condo - Квартиру"

Примеры: Condo - Квартиру
He's underwater in his mortgage, he maxed out his credit cards, and he was about to lose his condo. У него проблемы с ипотекой, он исчерпал лимит по кредиткам, и почти потерял свою квартиру.
An old lady in Florida may have paid for my condo, and I might have just flat-out stole my lexus off a used car lot. И старая леди во Флориде возможно, заплатит за мою квартиру, и возможно я просто напрямик украла свой лексус из множества поддержанных машин.
Why would a married man want to keep a condo on the side? Зачем женатому мужчине оставлять себе квартиру?
Honestly, I'm trying to sell my condo, and I need people to come to the open house and talk about how nice it is. Честно говоря, я пытаюсь продать свою квартиру, и мне нужно, чтобы ко мне приходили люди во время продажи, и рассказывали, как тут классно.
About that condo she wanted you to see, wouldn't even talk to her about it, she said. Про то, что она хотела посмотреть с тобой квартиру, но ты и говорить об этом не стал, она так сказала.
I don't want them to leave school and work to make mortgage payments, so I'll buy them a small condo. Я не хочу, чтобы они бросили школу и работали на износ, чтобы платить ипотечные платежи, так что я куплю им небольшую квартиру.
I mean, if I wanted to be spied on, I'd change my name to Achmed, and buy a condo near the airport. Да если бы я захотел, чтобы за мной шпионили, я бы сменил имя на Ахмед и купил квартиру возле аэропорта.
When did you say your condo payment was due? Когда, кстати, тебе выплачивать за квартиру, а?
Let's discover the Bal Harbour condo for sale of your dreams! Доверьте решение ваших проблем Miami Residence Realty, и вместе мы найдем в Bal Harbour квартиру вашей мечты!
The Ministry of Transport records show that he bought a $70,000 car in cash last week as well as putting a down payment on a condo in cash. Данные Министерства Транспорта показывают, что на прошлой неделе он заплатил 70000 долларов наличными за машину, а также наличными оплатил квартиру.
You know, maybe someone else Came to her condo and cleaned it Знаешь, может кто-то еще пришел в ее квартиру и вычистил ее до того, как мы добрались туда?
You've paid for the condo for the entire weekend. Ты оплатил квартиру на все выходные!
So I told her. I told her that we weren't paid up on the condo. И я сказал ей, что мы не заплатили за квартиру.
So, Brian Gowdy canceled his credit card two weeks ago, sold his condo, and his last ATM withdrawal was at a gas station three days ago. Так, Брайан Гауди аннулировал все свои кредитки две недели назад, продал свою квартиру, последний раз снимал деньги через банкомата три дня назад на заправке.
Do you think there's any possibility my condo could be taken away? Есть вероятность, что мою квартиру заберут?
What do you mean you found a condo for us to buy? Что ты имееш в виду, говоря что нашел нам квартиру для покупки?
Like, a house or, like, a condo or something. Дом, или, типа, квартиру, или что-нибудь ещё.
Would you like to come up to my condo for a nightcap? Придешь в мою квартиру выпить по стаканчику?
So why'd she leave this condo and move to Nevada without selling it? Почему она бросила квартиру и уехала в Неваду, не продав ее?
bought me a condo last week. shoot, real close to here, as a matter of fact. это принесло мне квартиру на прошлой неделе короче, здесь, недалеко.
Which place, the condo, the chateau, or the chalet? На которое, квартиру, замок или шале?
All right. So, are we all hanging out at your dad's house, or do the three of you want to grow up and come over to the condo? Хорошо. мы можем поболтать в доме твоего отца, или трое из нас собираются вырасти и перебраться в квартиру?
Did I mention I used all my points to upgrade to a beachfront condo? Я говорил, что заплатил за квартиру на берегу пляжа?
So you didn't go up to the condo, you didn't continue the fight and you didn't kill your husband in a jealous rage. Значит, вы не заходили в квартиру, не продолжили там драку и не убивали своего мужа в порыве ревности.
Because as much as you like that quiet beach condo, you need Cindy and George to feel loved, don't you? Потому что как бы вы ни любили ту тихую квартиру на пляже, вы хотели, чтобы Синди и Джордж чувствовали, что их любят, да?