I don't expect my condo to burn down, but I have fire insurance. | Я не ожидаю, что моя квартира загорится, Но у меня есть страховка от пожара. |
Million-dollar condo, convertible, and just for fun, his and hers... these. | Квартира за миллион долларов, мустанг и просто по приколу её... эти. |
I talked to Linda, the real estate agent, and I told her we weren't interested in the condo, so... | Я поговорила с Линдой из агентства недвижимости, и сказала ей, что нас не заинтересовала квартира. |
Johnny explains that Ginny wants to be closer to her sisters, and that they already have a condo in Point Pleasant. | Джонни объясняет, что Джинни хочет быть поближе со своими сёстрами, и что у него уже есть квартира в Пойнт-Плезанте, Нью-Джерси. |
Who got her condo in Boca? | А кому досталась ее квартира в Боко? |
Fine. Until I told him I sold his condo. | Хорошо, пока я не сказала, что продала его квартиру. |
We can sell the car collection or your dad's condo. | Можем продать коллекцию машин или отцовскую квартиру. |
Well, if things were always good with people, I wouldn't have that condo in Palm Springs. | Если бы у людей все шло своим чередом, я бы не имела квартиру в Палм-Спрингсе. |
She sold me my condo. | Она продала мне квартиру. |
It's how I bought my condo. | Так я купил кооперативную квартиру. |
One of'em just bought a condo in South Beach. | Один из них только что купил дом на Саус Бич. |
"This is not a condo in Overland Park, Kansas". | "Это не какой-то там обычный дом в Оверленд-Парке, штат Канзас". |
Well, it's called a timeshare, but the truth is, for the two weeks you're at the condo, you're not sharing anything. | Это же тайм-Шер. Ну, это называется тайм-Шер. Вы представьте, на 2 недели у вас свой дом. |
When it was an apartment, it was perfect, and then it found out it was becoming a condo, and then everything started falling apart. | Когда раньше это был жилой комплекс, всё было замечательно, но после того, как они превратили дом в общагу, всё стало разваливаться на части. |
Like, a house or, like, a condo or something. | Дом, или, типа, квартиру, или что-нибудь ещё. |
Last known local address is a condo in Georgetown. | Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне. |
I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
Waterfront condo, high-end. | Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
You're literally close to everything with a Miami downtown condo, and Miami Residence Realty has the experience and listing resources to get you the best condo at the best price. | С Miami Residence Realty вы получите лучший кондоминиум по лучшей цене, не говоря уже о неописуемо удобном расположении ваших апартаментов. |
It is also arguably considered to be the best value in all of Casco Viejo if you're talking 2 bedroom condo units. | Кроме того, вероятно, считается лучшим значением во всех Каско-Вьехо, если вы говорите 2 спальни кондо. |
It's a condo, and it's very much a work in progress. | Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
We could get a condo in Miami. | Снимем себе кондо в Майами. |
Being president of the condo is not easy. | Быть президентом кондо не легко. |
You cannot make a mistake by purchasing your very own Bal Harbour condo for sale! | Кондо в Майами или Bal Harbour - это не только идеальное место для жизни, но и прекрасное вложение капитала. |
Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
They're borrowing a friend's condo in Florida. | Они одолжили у приятелей домик во Флориде. |
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
Well, maybe it'll inspire your sister To finish that condo so they can move in. dad... | Возможно, это заставит твою сестру, отремонтировать домик, чтобы они смогли туда въехать. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |