He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
A secret condo that your life partners and best friends Cindy and George don't know about. | Секретная квартира, о которой ваши партнеры и лучшие друзья Синди и Джордж не знают. |
Well, the source knew that Barksdale had a waterfront condo in his own name gave the accurate location, and title info down to deed of transfer. | Источник знал, что у Барксдейла есть квартира на набережной на его имя... указал ее точное место и данные... свидетельства о передаче собственности. |
We got this condo. | У нас своя квартира. |
My condo's on the market. | Моя квартира выставлена на продажу. |
Vince, Jane doesn't have that kind of money unless she sells her condo. | Винс, у Джейн нет таких денег, разве что она продаст свою квартиру. |
We signed the lease on the condo in platte city. | Мы подписали договор аренды на квартиру в Плэтт-Сити. |
The Ministry of Transport records show that he bought a $70,000 car in cash last week as well as putting a down payment on a condo in cash. | Данные Министерства Транспорта показывают, что на прошлой неделе он заплатил 70000 долларов наличными за машину, а также наличными оплатил квартиру. |
Buy a condo and a cuisinart? | Купить квартиру и кухонный комбайн? |
I wanted to talk about my condo. | Хотела поговорить про свою квартиру. |
I wasn't asking you to come see the condo. | Я попросил тебя не посмотреть на дом. |
One of'em just bought a condo in South Beach. | Один из них только что купил дом на Саус Бич. |
I could build a condo here. | Я бы тут построила дом. |
Which is why I went over to the condo and asked around. | Вот почему я пошла в дом Эми и поспрашивала у соседей. |
Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside. | Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри. |
I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
Waterfront condo, high-end. | Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
Don't forget your condo. | Не забывай про кондоминиум. |
Leave the hassles, problems, and paperwork behind so you can concentrate on finding and enjoying the very best Miami Beach condo foreclosure: trust Miami Residence Realty to sweat the small stuff. | Оставьте все проблемы и бумажную работу нам: Miami Residence Realty позаботится о том, чтобы вы получили лучший кондоминиум в Miami Beach, приложив к этому минимум усилий. |
You're literally close to everything with a Miami downtown condo, and Miami Residence Realty has the experience and listing resources to get you the best condo at the best price. | С Miami Residence Realty вы получите лучший кондоминиум по лучшей цене, не говоря уже о неописуемо удобном расположении ваших апартаментов. |
I believe they bought a condo in Phoenix. | Мне кажется, они купили кондо в Финиксе. |
She wanted to get out of the condo and hang at the beach. | Она хотела выбраться из кондо и поваляться на пляже. |
Explain this to me, what is a condo? | Объясни мне, что такое кондо? |
I'll leave it to you to hand it over to Condo. | Я надеюсь, ты передашь это Кондо? |
Bal Harbour condo for sale. Luxury Bal Harbour apartments for rent. | Кондо в Майами: роскошнейшие, комфортабельные апартаменты для Вас! |
We need to send in the deposit for the beach condo. | Нам нужно отправить залог за пляжный домик. |
And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
I don't know whether to run screaming or buy a condo. | Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |