Well, technically, it's still your condo, too, I think. | Ну, технически, это по-прежнему и твоя квартира, я думаю. |
And there's this one condo that is so... | И там есть одна квартира которая такая... |
I've got a perfectly good condo right here in the city. | У меня есть прекрасная квартира прямо здесь, в городе. |
I talked to Linda, the real estate agent, and I told her we weren't interested in the condo, so... | Я поговорила с Линдой из агентства недвижимости, и сказала ей, что нас не заинтересовала квартира. |
There's also Angelo's condo. | Ещё остается квартира Анджело. |
He borrowed her condo so we could hang out tonight. | Он одолжил ее квартиру, чтобы мы могли вместе провести вечер. |
So, sells his condo, he takes out all this money. | Продаёт квартиру и снимает все деньги. |
I have just purchased a new condo for myself and my girlfriend, Marlowe, who will be joining me upon completion of her prison term. | Я только что купил новую квартиру для себя и своей девушки, Марлоу, которая присоединится ко мне после завершения ее тюремного срока. |
You must give her the yacht unless you want to give up the condo. | Ты должен отдать ей яхту, если ты не хочешь потерять квартиру. |
Which place, the condo, the chateau, or the chalet? | На которое, квартиру, замок или шале? |
Well, it's called a timeshare, but the truth is, for the two weeks you're at the condo, you're not sharing anything. | Это же тайм-Шер. Ну, это называется тайм-Шер. Вы представьте, на 2 недели у вас свой дом. |
Well, the plan is to put in a small condo. | Мы планируем поставить здесь небольшой многоквартирный дом. |
He has condo on Park Avenue, house in the Hamptons and Key West. | У него квартира на Парк Авеню, дом в Хэмптоне и Ки - Уэсте. |
Sold a four-bedroom house in Orlando, bought a two-bedroom penthouse condo in Boca. | Продал дом с 4 спальнями в Орландо, купил пентхаус с 2 спальнями в Бока. |
Doing a lot of faux-marble stuff to the condo. | И украсим дом искуственным мрамором. |
I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
the last five times we checked Zee's condo? | последние 5 раз мы проверяли кондоминиум Зи? |
Leave the hassles, problems, and paperwork behind so you can concentrate on finding and enjoying the very best Miami Beach condo foreclosure: trust Miami Residence Realty to sweat the small stuff. | Оставьте все проблемы и бумажную работу нам: Miami Residence Realty позаботится о том, чтобы вы получили лучший кондоминиум в Miami Beach, приложив к этому минимум усилий. |
The building's going condo. | Из дома сделают кондоминиум. |
You're literally close to everything with a Miami downtown condo, and Miami Residence Realty has the experience and listing resources to get you the best condo at the best price. | С Miami Residence Realty вы получите лучший кондоминиум по лучшей цене, не говоря уже о неописуемо удобном расположении ваших апартаментов. |
It's a condo, and it's very much a work in progress. | Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you? | Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо? |
I'm in high school with my own condo. | Я старшеклассница с собственным кондо. |
Well, I really haven't needed one. I mean, we've had so much space at Vince's house, but now we're all living in a small condo, so... | У нас есть очень много места в доме Винса, но сейчас мы все живем в небольшом кондо, так что... |
I'll leave it to you to hand it over to Condo. | Я надеюсь, ты передашь это Кондо? |
A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs. | Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс. |
He has a condo that he uses by the beach. | У него есть домик, не далеко от пляжа. |
And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
It's old, it doesn't shoot straight, and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. | Он старый и дает осечку, И за него дадут достаточно, чтобы мы смогли купить себе симпатичный домик где-нибудь в 5000 миль отсюда. |
Well, maybe it'll inspire your sister To finish that condo so they can move in. dad... | Возможно, это заставит твою сестру, отремонтировать домик, чтобы они смогли туда въехать. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |