| Maura, every cent I have is in my condo. | Мора, всё, что у меня есть, это квартира. |
| Tell me I'm crazy, but that is a perfect condo. | Пусть я сошёл с ума, но это отличная квартира. |
| I talked to Linda, the real estate agent, and I told her we weren't interested in the condo, so... | Я поговорила с Линдой из агентства недвижимости, и сказала ей, что нас не заинтересовала квартира. |
| Johnny explains that Ginny wants to be closer to her sisters, and that they already have a condo in Point Pleasant. | Джонни объясняет, что Джинни хочет быть поближе со своими сёстрами, и что у него уже есть квартира в Пойнт-Плезанте, Нью-Джерси. |
| It's just a condo. | Это всего лишь квартира. |
| They sold the condo and she was there packing everything up. | Они продали квартиру и она упаковывала вещи. |
| Danny sells his father's house and uses the money to pay for a condo. | Дэнни продает дом и использует деньги, чтобы заплатить за квартиру. |
| And he walks into this condo. | И заходит он такой в квартиру. |
| The Agent I sent to Karl's condo called in. | Звонил агент, которого я отправила на квартиру Карла. |
| Buy a condo and a cuisinart? | Купить квартиру и кухонный комбайн? |
| Which is why I went over to the condo and asked around. | Вот почему я пошла в дом Эми и поспрашивала у соседей. |
| He's buying a condo and he needed some documents notarized and I am a notary, and so he came in... | Он покупает многоквартирный дом и ему нужно заверить некоторые документы, а я нотариус, так что он зашёл... |
| What about your South Beach condo? | А как же ваш дом на Сауз-Бич? |
| We just bought a condo together. | Мы недавно купили собственный дом. |
| He was using his secret batphone to call... a back bay condo he bought a year ago. | Он использовал свой тайный телефон, чтобы звонить... в дом, который он купил год назад в фешенебельном районе Бостона. |
| I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
| You got a condo on Perry Street and a house in Westhampton? | У тебя есть кондоминиум на улице Перри и дом в Вестхемптоне? |
| That condo was my life. OK? | Этот кондоминиум был для меня смыслом жизни. |
| Waterfront condo, high-end. | Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
| Is anyone here going to buy a condo? | Кто-нибудь собирается покупать кондоминиум? |
| If we could run this thing through your condo, that... | И если мы сможем провести всё это через твоё кондо, будет просто... |
| I am calling an emergency meeting of the condo board tomorrow morning. | Завтра же утром я устрою экстренное собрание правления кондо. |
| The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
| A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president. | Таинственный мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо. |
| Not if we're buying it as a condo. | Только если мы покупаем его как квартиру в кондо. |
| A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs. | Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс. |
| Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
| And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
| I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
| I don't know whether to run screaming or buy a condo. | Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить. |
| Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
| I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
| Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
| We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
| Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
| I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
| Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
| Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
| It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
| Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |