| This condo thing you've been talking about. | Та квартира, о которой ты говорила. |
| I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? | У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании? |
| It's just a condo, detective. | Это просто квартира, детектив. |
| This is my condo, too. | Это и моя квартира тоже. |
| My apartment has gone condo, and I have the possibility of purchasing a house. | Моя квартира становится кондоминиумом, и у меня есть возможность купить дом. |
| No, it's not like looking for a new condo. | Это не то же, что искать новую квартиру. |
| And I got my eye on a condo in Lincoln Park. | А я положил глаз на квартиру в Линкольн Парке. |
| The Agent I sent to Karl's condo called in. | Звонил агент, которого я отправила на квартиру Карла. |
| The money went to pay the mortgage on the condo, which is also in my name. | Деньги пошли, чтобы заплатить заклад на квартиру, которая также оформлена на мое имя. |
| WIFE GETS THE HOUSE, GUY GETS THE CONDO. | Жена получает дом, муж получает квартиру. |
| Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
| Three years ago, they bought a condo on Ludlow Street. | Три года назад они купили дом на улице Лудло. |
| My apartment has gone condo, and I have the possibility of purchasing a house. | Моя квартира становится кондоминиумом, и у меня есть возможность купить дом. |
| Which is why I went over to the condo and asked around. | Вот почему я пошла в дом Эми и поспрашивала у соседей. |
| You got a condo on Perry Street and a house in Westhampton? | У тебя есть кондоминиум на улице Перри и дом в Вестхемптоне? |
| I think you sent the F.B.I. to my condo. | Я думаю, ты навела ФБР на мой кондоминиум. |
| I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
| Why do you think I blew up your condo? | Как думаешь, почему я взорвал твой кондоминиум? |
| That condo was my life. OK? | Этот кондоминиум был для меня смыслом жизни. |
| Leave the hassles, problems, and paperwork behind so you can concentrate on finding and enjoying the very best Miami Beach condo foreclosure: trust Miami Residence Realty to sweat the small stuff. | Оставьте все проблемы и бумажную работу нам: Miami Residence Realty позаботится о том, чтобы вы получили лучший кондоминиум в Miami Beach, приложив к этому минимум усилий. |
| Anyway, laurie, you can absolutely afford this condo. | Как бы то ни было, Лори, ты безусловно можешь позволить себе это кондо. |
| She wanted to get out of the condo and hang at the beach. | Она хотела выбраться из кондо и поваляться на пляже. |
| (Theodore) I was sitting in my condo, just having a cup of coffee. | (Теодор) Я отдыхал в своем кондо, только что дернул кофейку. |
| You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you? | Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо? |
| Bal Harbour condo for sale. Luxury Bal Harbour apartments for rent. | Кондо в Майами: роскошнейшие, комфортабельные апартаменты для Вас! |
| A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs. | Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс. |
| We need to send in the deposit for the beach condo. | Нам нужно отправить залог за пляжный домик. |
| He has a condo that he uses by the beach. | У него есть домик, не далеко от пляжа. |
| And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
| I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
| Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
| I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
| I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
| Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
| Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
| I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
| We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
| Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
| It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
| Nice little rat condo? | Милый маленький крысиный кондоминимум? Да. |