He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
A secret condo that your life partners and best friends Cindy and George don't know about. | Секретная квартира, о которой ваши партнеры и лучшие друзья Синди и Джордж не знают. |
I don't expect my condo to burn down, but I have fire insurance. | Я не ожидаю, что моя квартира загорится, Но у меня есть страховка от пожара. |
Tell me I'm crazy, but that is a perfect condo. | Пусть я сошёл с ума, но это отличная квартира. |
My apartment has gone condo, and I have the possibility of purchasing a house. | Моя квартира становится кондоминиумом, и у меня есть возможность купить дом. |
So I guess you heard Ben and I got a condo. | Думаю, ты слышала, что мы с Беном купили квартиру. |
Danny sells his father's house and uses the money to pay for a condo. | Дэнни продает дом и использует деньги, чтобы заплатить за квартиру. |
And I bought this condo | И я купил эту квартиру, |
It used to be that when I came home angry or depressed, I'd just clean my condo. | Кто выключил свет? Раньше, когда я приходил домой злым, я убирал квартиру, вытирал свою мебель... |
to move up in the world, get some scratch for a condo. | Слушай, ты сам сказал, что хочешь что-то менять и накопить на квартиру. |
"This is not a condo in Overland Park, Kansas". | "Это не какой-то там обычный дом в Оверленд-Парке, штат Канзас". |
I kind of like my condo. | А то у меня дом как-бы есть. |
She gets the house, he's in a condo my sister will decorate with wicker. | Она получит дом, он будет в квартире, которую моя сестра украсит вьюнком. |
WIFE GETS THE HOUSE, GUY GETS THE CONDO. | Жена получает дом, муж получает квартиру. |
If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. | Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления. |
Home was a condo on the 15th floor of a filing cabinet for widows and professionals. | Мой дом - кондоминиум на пятнадцатом этаже многоквартирного дома... для вдов и молодых профессионалов. |
You got a condo on Perry Street and a house in Westhampton? | У тебя есть кондоминиум на улице Перри и дом в Вестхемптоне? |
Is anyone here going to buy a condo? | Кто-нибудь собирается покупать кондоминиум? |
Leave the hassles, problems, and paperwork behind so you can concentrate on finding and enjoying the very best Miami Beach condo foreclosure: trust Miami Residence Realty to sweat the small stuff. | Оставьте все проблемы и бумажную работу нам: Miami Residence Realty позаботится о том, чтобы вы получили лучший кондоминиум в Miami Beach, приложив к этому минимум усилий. |
I care because the mayor could use his political clout to annex my condo in. | Потому что он - мэр и может присоединить мой кондоминиум к Беверли Хиллз |
It's a condo, and it's very much a work in progress. | Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
Right now he's a bank robber with hostages, and Jack Condo is my best hostage negotiator. | Сейчас он - грабитель банка с захваченными заложниками, а Джек Кондо - мой лучший переговорщик по части заложников. |
We could get a condo in Miami. | Снимем себе кондо в Майами. |
Well, I really haven't needed one. I mean, we've had so much space at Vince's house, but now we're all living in a small condo, so... | У нас есть очень много места в доме Винса, но сейчас мы все живем в небольшом кондо, так что... |
I'll leave it to you to hand it over to Condo. | Я надеюсь, ты передашь это Кондо? |
They're borrowing a friend's condo in Florida. | Они одолжили у приятелей домик во Флориде. |
We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
I want to put in the new condo so Max will stop calling me a slum lord. | Я хочу поставить новый домик, чтобы Макс меня не обзывала "владыкой трущоб". |
It's old, it doesn't shoot straight, and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. | Он старый и дает осечку, И за него дадут достаточно, чтобы мы смогли купить себе симпатичный домик где-нибудь в 5000 миль отсюда. |
I don't know whether to run screaming or buy a condo. | Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |