It's a condo, not a museum display. | Это - квартира, а не музей. |
And there's this one condo that is so... | И там есть одна квартира которая такая... |
I've got a perfectly good condo right here in the city. | У меня есть прекрасная квартира прямо здесь, в городе. |
I talked to Linda, the real estate agent, and I told her we weren't interested in the condo, so... | Я поговорила с Линдой из агентства недвижимости, и сказала ей, что нас не заинтересовала квартира. |
If by "home," you mean the R.V. Park and your real home, because, sorry for you, but that ocean-view condo is now my crime scene. | Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления. |
But we'd like to contribute to that small condo. | Но мы бы хотели внести и свой вклад в эту небольшую квартиру. |
Tom said he'd take me there, to her condo. | Том сказал, что отвезет меня туда. в ее квартиру. |
I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo. | Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру. |
All I asked him to do was to have a look at a condo, he's just completely shut me out. | Всё, о чём я его просила - это посмотреть квартиру, а он совершенно от меня отгородился. |
And he wanted to sell us a condo. | И хотел продать нам квартиру. |
I wasn't asking you to come see the condo. | Я попросил тебя не посмотреть на дом. |
"This is not a condo in Overland Park, Kansas". | "Это не какой-то там обычный дом в Оверленд-Парке, штат Канзас". |
Just for saying that, you're not invited to my oceanside condo in Kokomo where I'll windsurf with the beach boys. | За такие слова я не приглашаю тебя в дом у моря в Кокомо, где я буду заниматься виндсёрфингом с "Бич бойз". |
Dog park, Blackstone's condo, Happy Hands Spa, and the warehouse. | Парк, дом Блэкстоуна, массажный салон и склад. |
Saudi spy service, they don't stand on ceremony, so we had them raid Khalid's condo in Riyadh. | Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд. |
Last known local address is a condo in Georgetown. | Последний известный местный адрес - кондоминиум в Джорджтауне. |
Home was a condo on the 15th floor of a filing cabinet for widows and professionals. | Мой дом - кондоминиум на пятнадцатом этаже многоквартирного дома... для вдов и молодых профессионалов. |
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
Why do you think I blew up your condo? | Как думаешь, почему я взорвал твой кондоминиум? |
But you loved that condo. | Но тебе же понравился тот кондоминиум. |
I am calling an emergency meeting of the condo board tomorrow morning. | Завтра же утром я устрою экстренное собрание правления кондо. |
The sale would cover the cost of a condo and living expenses for my mom. | Для моей матери продажа покрыла бы стоимость кондо и расходы на содержание. |
She wanted to get out of the condo and hang at the beach. | Она хотела выбраться из кондо и поваляться на пляже. |
The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
You cannot make a mistake by purchasing your very own Bal Harbour condo for sale! | Кондо в Майами или Bal Harbour - это не только идеальное место для жизни, но и прекрасное вложение капитала. |
A house in Malibu, no child support, free condo in Palm Springs. | Дом в Малибу, никаких алиментов на ребёнка, бесплатный домик в Палм Спрингс. |
We need to send in the deposit for the beach condo. | Нам нужно отправить залог за пляжный домик. |
And Herb and I have the condo in Palm Springs, so you're certainly welcome to use it while you're recuperating. | И у нас с Хербом есть домик в Палм Спрингс, так что, разумеется, можешь им пользоваться, пока ты выздоравливаешь. |
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
We'll get a condo on the mountain. | Снимем домик прямо на горе. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
I realized back in my condo in Boca | Я вернулась назад в свою квартирку в Бока. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
Mom says it bought her a condo. | Мама говорит это окупит ее кондоминимум. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |