Английский - русский
Перевод слова Condo
Вариант перевода Квартиру

Примеры в контексте "Condo - Квартиру"

Примеры: Condo - Квартиру
Tom attempted to drive Jacob over to your condo to talk to you. Том пытался отвезти Джейкоба в твою квартиру, чтобы поговорить.
You need to buy her that condo so she leaves. Купи ей квартиру, чтобы она съехала.
But that doesn't mean I want one surging through my condo. Но я не хочу, чтобы он протекал через мою квартиру.
We signed the lease on the condo in platte city. Мы подписали договор аренды на квартиру в Плэтт-Сити.
Wendy and I moved in to a condo a couple of weeks ago. Мы с Венди переехали на квартиру пару недель назад.
Because the condo I rented in Maui is... Nonrefundable. Потому что деньги за квартиру, что я арендовал на Мауи не вернут.
The Agent I sent to Karl's condo called in. Звонил агент, которого я отправила на квартиру Карла.
Inna Szabo filed a joint-tenancy deed in Walter's condo. Инна Сзабо подала акт о совместном владении на квартиру Уолтера.
What you didn't know is that Walter was using that condo as leverage to finance his marina project. Чего вы не знали, это что Уолтер использовал эту квартиру как средство для финансирования его проекта причала.
We were even looking to buy a condo for after he left his wife. Мы даже собирались купить квартиру, чтобы жить там, когда он ушел бы от своей жены.
She denies knowing anything about Holland going up to the condo to do his BASE-jumping, so... Она отрицает, что знала что-либо о том, как Холланд использовал квартиру для прыжков с высоты, итак...
I... I cleaned up the condo as best I could. Я очистил квартиру так хорошо, как смог.
I have just purchased a new condo for myself and my girlfriend, Marlowe, who will be joining me upon completion of her prison term. Я только что купил новую квартиру для себя и своей девушки, Марлоу, которая присоединится ко мне после завершения ее тюремного срока.
Okay, so we get a warrant, we toss his condo, his office. Значит, возьмем ордер, перевернем его квартиру, кабинет.
I'll keep the condo for now, selling it in this market, I'd get killed. Квартиру я пока оставлю, продавать её при нынешнем рынке - самоубийство.
[sighs] In a city that's turning into one giant condo? В городе, который превращается в большую квартиру?
She had to get rid of the house in order to get the condo. Ей пришлось избавиться от дома, чтобы купить квартиру.
When are you and Ben moving into the condo? А когда вы с Беном переедете в квартиру?
I can't move into a condo and get married and have a baby with Ben Boykewich when I'm feeling this insecure. Я не могу переехать в новую квартиру и выйти замуж, и иметь ребенка от Бена Бойковича, когда чувствую, что это небезопасно.
He's moving out of my house and into a condo, and he's getting married. Он уезжает из моего дома в свою квартиру, и он женится.
You must give her the yacht unless you want to give up the condo. Ты должен отдать ей яхту, если ты не хочешь потерять квартиру.
Well, if things were always good with people, I wouldn't have that condo in Palm Springs. Если бы у людей все шло своим чередом, я бы не имела квартиру в Палм-Спрингсе.
All I asked him to do was to have a look at a condo with me. Всё, о чём я его просила - это посмотреть со мной квартиру.
But I finally sold the condo, and one of the movers found this behind one of the cabinets. Я, наконец-то, продала квартиру и один из покупателей нашел это за одним из шкафчиков.
Grabbed a bite, and then I just dropped her off at her condo. Перекусили немного, и затем я отвезла ее в ее квартиру.