| But ever since you got the condo and the SUV it's like you're all 401K or whatever. | Но купив квартиру и внедорожник ты словно сама себя на пенсию списала. |
| Apparently, her credit card was used to book an apartment three blocks away from the condo. | По её кредитке сняли квартиру в трех кварталах от дома. |
| We're being sued by the people who bought our condo. | На нас подали в суд, люди которым мы продали нашу квартиру в кондоминиуме. |
| Not if we're buying it as a condo. | Только если мы покупаем его как квартиру в кондо. |
| Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in because then it would be like me moving into your condo. | Нет, ты не будешь жить в квартире год, прежде чем я перееду потому что тогда это будет выглядеть так, будто я переезжаю в твою квартиру. |
| 'Cause I'deally like to buy my mom a new condo. | Потомучто я смертельно хочу купить моей маме новую квартиру |
| We found a condo to sublet, so we'll be getting out of your hair on Sunday. | Мы нашли квартиру в субаренду, так что оставим вас в покое уже в это воскресенье. |
| All I asked him to do was to have a look at a condo, he's just completely shut me out. | Всё, о чём я его просила - это посмотреть квартиру, а он совершенно от меня отгородился. |
| Well, that argument would be slightly more effective and have a higher testosterone level if you said you bought this condo. | Ну спор бы немного продвинулся, и сопровождался бы более высоким уровнем тестостерона, если бы ты сам купил эту квартиру. |
| Hates my condo, but who can blame her, right? | А квартиру мою ненавидит, но разве можно её винить? |
| [Chuckling] Wait, you're helping her redecorate her condo? | Погоди, ты помогаешь ей переделывать квартиру? |
| I mean, I have people who come and want to window shop, but I've never had someone want to rent a condo for just one day. | Есть люди, которые приходят, чтобы поглазеть, но я никогда не встречала кого-то, кто хотел снять квартиру всего на один день. |
| How do you think I got my condo in Palm Springs? | А как ты думаешь, я получила квартиру на Палм Спрингс? |
| The money went to pay the mortgage on the condo, which is also in my name. | Деньги пошли, чтобы заплатить заклад на квартиру, которая также оформлена на мое имя. |
| Then... go to the condo and bring your books. | Тогда иди в квартиру и принеси свои книги |
| Somehow Dad convinced Adrian to let us borrow her condo 'cause he knew I didn't want to go out anywhere. | Папа как-то убедил Эдриан одолжить квартиру, потому что он знал, что я не хочу никуда выходить. |
| I didn't tell you earlier, but my condo's being foreclosed on. | Я не говорил тебе, но квартиру у меня забирают. |
| Now that Pied Piper's funded, I have enough money to move back into my condo. | Теперь "Крысолов" получил инвестиции, и я могу снова вернуться в свою квартиру. |
| You see this condo here with the umbrella on the balcony? | Видишь квартиру с зонтиком на балконе? |
| How did you know that we broke into Ozaki's condo? | А откуда вы знаете, что мы влезли в квартиру Одзаки? |
| Why do you think I'm searching his condo? | Почему как ты думаешь, я обыскиваю эту квартиру? |
| Have you searched Anslinger's office, his house, his condo? | Вы обыскали офис Энслингера, его дом, квартиру? |
| I thought she and Ben weren't doing any of that stuff because they're getting a condo. | Я думала, что они с Беном не будут тратиться на такие вещи, ведь они купили квартиру. |
| Kind of like you cleaned up on Walter's condo? | Это типа того, как вы "очистили" квартиру Уолтера? |
| Four months ago, someone named v.K. Clooney Bought a condo in marin. | Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине. |