Английский - русский
Перевод слова Conditionality
Вариант перевода Обусловленность

Примеры в контексте "Conditionality - Обусловленность"

Примеры: Conditionality - Обусловленность
Policy conditionality remains a key cause of unpredictability and inflexibility. Одной из основных причин неопределенности и негибкости остается обусловленность в отношении политики.
Empirical evidence showed that stringent conditionality and policy requirements did not guarantee sustained development in LDCs. Эмпирические данные показывают, что жесткая обусловленность и требования, предъявляемые к проводимой политике, не гарантируют устойчивого развития в НРС.
Indeed, several participants viewed aid as still too donor-driven and conditional; streamlining conditionality was therefore necessary. Ряд участников считают, что помощь по-прежнему слишком зависит от доноров и обусловлена определенными требованиями; следовательно, эту обусловленность необходимо упорядочить.
At the same time, the associated macroeconomic conditionality did not promote development. В то же время связанная с ней макроэкономическая обусловленность отнюдь не стимулирует развитие.
There were also concerns that excessive conditionality might undermine the national ownership of programmes, thereby impeding their implementation. Высказывались также опасения, что чрезмерная обусловленность может ослабить национальную ответственность за осуществление программ и тем самым помешать их осуществлению.
For some countries, aid conditionality was a growing problem. Для некоторых стран обусловленность помощи является растущей проблемой.
But the basic IMF principle of conditionality was not twisted until unrecognizable. Но основной принцип МВФ - обусловленность - не был изменен до неузнаваемости.
They urged that political conditionality no longer be a feature in the approval of country programmes. Они настоятельно призвали к тому, чтобы политическая обусловленность больше не являлась одним из элементов утверждения страновых программ.
resulting policy constraints (e.g., conditionality). итоговые ограничения в сфере политики (например, обусловленность).
It was noted that conditionality is an important indicator for private investors and lenders. Было отмечено, что обусловленность является важным показателем для частных инвесторов и кредиторов.
However, aid conditionality in respect of good governance and structural reform should stimulate LDC authorities in undertaking innovative and courageous decisions. Однако обусловленность помощи на предмет благого управления и структурной реформы должна стимулировать власти НРС к принятию новаторских и смелых решений.
In practical terms, a specific issue such as disarmament serves to demonstrate that conditionality is a constant feature of many declarations. В конкретном плане такая специфическая сфера, как разоружение, позволяет продемонстрировать, что обусловленность является постоянным элементом многих заявлений.
An important issue in the new emphasis on poverty is how to reconcile ownership with conditionality. Один из важных вопросов в связи с новым заострением внимания на проблеме нищеты состоит в том, как увязать принцип национальной ответственности и обусловленность.
More recently, conditionality has also come to be related to issues of political and economic governance. В последнее время обусловленность стала также связываться с вопросами политического и экономического управления.
More particularly, creditors should also take into account the role that conditionality played in impeding or facilitating access to human rights. Говоря конкретнее, кредиторы должны также учитывать, как обусловленность их кредитов влияет на доступ населения к правам человека: препятствует ли она такому доступу или, наоборот, поощряет его.
One is "institutional conditionality:" only governments that show serious progress in reducing inefficiency, robbery of public property and corruption, should receive aid. Одним из них является «установленная обусловленность»: только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь.
No doubt, conditionality is one of the essential elements of our work. Нет сомнений в том, что обусловленность является одним из главных элементов нашей работы.
The volatility and conditionality of aid flows also determine the impact of aid. Нестабильность и обусловленность направляемой помощи также определяет степень воздействия такой помощи.
It is that element of conditionality that brings a conditional interpretative declaration closer to being a reservation. Именно этот последний элемент - обусловленность - и сближает условные заявления о толковании с оговорками.
The term "conditionality" is gradually being replaced with "co-responsibility". Термин "обусловленность" постепенно заменяется термином "совместная ответственность".
B. Key issues: predictability, conditionality, fragmentation, tying and concessionality В. Ключевые вопросы: предсказуемость, обусловленность, раздробленность, привязка и льготность помощи
Such conditionality was harmful, as it could hamper all the Commission's efforts thus far to stabilize the situation in Burundi and prevent a return to conflict. Такая обусловленность является пагубной, поскольку она может помешать предпринятым усилиям Комиссии по стабилизации положения в Бурунди и привести к возобновлению конфликта.
Also, one delegation mentioned conditionality: кроме того, одна делегация упомянула обусловленность:
Thus, to the extent that conditions or targets emanate from national development strategies, the notion of conditionality was considered tenable. С учетом этого, а также того факта, что условия и целевые показатели вытекают из национальных стратегий в области развития, понятие «обусловленность» было сочтено приемлемым.
Such conditionality and follow-up have implications for improving host-country benefits from FDI in the least developed countries, where local capabilities for negotiating favourable conditions with foreign investors and monitoring the impacts of FDI are likely to be limited. Такая обусловленность и последующая деятельность оказывает воздействие в плане улучшения выгод, получаемых принимающей страной, от ПИИ в наименее развитые страны, в которых местные возможности в плане обсуждения благоприятных условий с иностранными инвесторами и отслеживания воздействия ПИИ являются, скорее всего, ограниченными.