Английский - русский
Перевод слова Conceive
Вариант перевода Зачать

Примеры в контексте "Conceive - Зачать"

Примеры: Conceive - Зачать
I mean, you know we had to conceive you in vitro because of his low motility. Ты знаешь, что тебя пришлось зачать в пробирке из-за его сперматозоидов.
Nothing, it's chemistry, it is necessary on average two years to conceive. Ничего, это химия, нужно в среднем года два, чтобы зачать.
There is a biological reason that you can't conceive. Должна быть медицинская причина, почему ты не можешь зачать.
Especially for a woman who was never supposed to be able to conceive. Особенно для женщины которая, как предполагали, никогда не будет в состоянии зачать.
Wendy and I are trying to conceive a child. Оно. Мы с Венди пытаемся зачать ребёнка.
People torn apart because they can't conceive. Люди очень страдают от того, что не могут зачать.
And it was George who was convinced that Cindy and Mitch were trying to conceive without our consent. И это Джордж был убежден, что Синди с Митчем пытаются зачать без нашего согласия.
She also said that you're perfectly able to conceive. Еще она сказала, что ты способна зачать.
Anyway, I've helped so many other couples conceive. Во всяком случае, я помог многим другим парам зачать.
You helped conceive the child inside of me, so I'm satisfied. Ты помог мне зачать ребёнка и я довольна.
The Queen needs to conceive another child, quickly. Королеве надо зачать еще ребенка, и побыстрее.
Shame you and the Queen couldn't conceive a child on your own. Тебе нужно стыдиться, что вы с Королевой не смогли зачать ребенка без чьей-либо помощи.
Mind you, you wouldn't want gasping agony for 36 hours to conceive. Заметь, никто не захочет 36 часов подряд корчиться от боли, чтобы зачать.
No reason why you couldn't conceive another child. Вы без проблем можете зачать ребенка.
I can conceive and you're capable of making a woman pregnant. Я могу зачать, а ты абсолютно способен сделать женщине ребенка.
The women become deranged by the simple yearning to conceive and bear a child. Женщина становится невменяемой от сильного желания зачать и выносить ребенка.
Unfortunately, I couldn't conceive a heir. К сожалению, я не смогла зачать наследника.
If you want to have a girl, it's important to conceive early in your cycle. Если вы хотите девочку, очень важно зачать ее в начале вашего цикла.
I'm surprised he let us conceive without him. Я удивлён, что он позволил нам зачать без него.
Now, my love, let me conceive. Теперь, любовь моя, позволь мне зачать.
Which means you won't be able to conceive babies. Что означает, что Вы больше никогда не сможете зачать ребёнка.
We can only conceive and give birth in the water. Мы можем зачать и родить только в воде.
I have to conceive this baby next week to match what I saw. Я должна зачать малыша на следующей неделе, чтобы совпало с тем, что я видела.
This "flaw" needs to be "fixed" via the destruction or dismantling of that which makes them female and able to conceive and give birth. Эту «ущербность» нужно «устранить» путем уничтожения или умерщвления того, что делает их женщинами и позволяет им зачать и родить ребенка.
Shame you and the Queen couldn't conceive a child on your own. Весьма жаль, что вы с королевой так и не смогли зачать ребёнка.