Английский - русский
Перевод слова Concealment
Вариант перевода Сокрытие

Примеры в контексте "Concealment - Сокрытие"

Примеры: Concealment - Сокрытие
Section 317 of the Penal Code adequately criminalizes concealment and money-laundering including self-laundering. Статья 317 Уголовного кодекса надлежащим образом устанавливает уголовную ответственность за сокрытие и отмывание денег, в том числе отмывание собственных доходов.
Articles 554 and 662 of the IPC also criminalize concealment, although limited to proceeds of crime derived to certain offences only. В статьях 554 и 662 Исламского уголовного кодекса уголовная ответственность предусматривается также за сокрытие, однако, в этих статьях речь идет лишь о доходах, полученных в результате совершения определенных видов преступлений.
Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences. В Уругвае сокрытие или удержание имущества, полученного в результате преступлений, связанных с коррупцией, не признается уголовно наказуемым деянием.
Money-laundering, concealment and obstruction of justice Отмывание доходов от преступлений, сокрытие и воспрепятствование осуществлению правосудия
UK law criminalizes money-laundering and concealment in accordance with the Convention. В соответствии с законодательством Соединенного Королевства отмывание денег и сокрытие криминализованы согласно Конвенции.
Articles 116 and 124 of the PL cover concealment and unlawful trade. Статьи 116 и 124 УК охватывают такие деяния, как сокрытие и незаконная торговля.
The concealment of such illicit enrichment is also made a crime. В качестве уголовного преступления признается также сокрытие незаконного обогащения.
These crimes include infanticide, concealment of birth and abortion. Эти преступления включают детоубийство, сокрытие рождения ребенка и аборт.
Under the Convention, corruption includes bribery, domestic and foreign; illicit enrichment; money-laundering and concealment of property. Согласно Конвенции, коррупция включает в себя подкуп как внутри страны, так и за рубежом; незаконное обогащение; отмывание денег и сокрытие имущества.
Because that is either an extreme form of denial or it is concealment of evidence. Так что это либо крайняя форма отрицания, либо сокрытие доказательств.
Technological developments have made concealment of non-peaceful uses at complex facilities technically less difficult. Технологические усовершенствования делают сокрытие немирного использования сложных установок технически менее трудным.
The concealment of information prevented the population from finding alternatives to the collapsing public distribution system. Сокрытие информации не давало населению возможности найти альтернативу приходящей в упадок государственной системе распределения.
The concealment of plutonium is a violation of universally recognized international law, which should be taken seriously and denounced. Сокрытие плутония является нарушением общепризнанных норм международного права, и этот факт заслуживает серьезного отношения и осуждения.
Let me talk again about credibility when it comes to the question of what they called concealment of information. Позвольте мне вновь сказать о доверии, если уж речь заходит о том, что они называют сокрытие информации.
At the same time, five police officers and a doctor were sentenced to two years' imprisonment for concealment. В том же приговоре за сокрытие этого преступления к двум годам лишения свободы были приговорены пятеро других сотрудников полиции и один врач.
However, not much emerged on important problems such as concealment of missiles after the war and their unilateral destruction. Однако по важным проблемам, таким, как сокрытие ракет после войны и их одностороннее уничтожение, никакого существенного продвижения не было.
The techniques used involve smuggling, concealment, mislabelling and false documentation. В число применяемых методов входят контрабанда, сокрытие, фальшивая маркировка и подделка документов.
The Convention was further violated by concealment of wrongful arrest. Другим нарушением Конвенции является сокрытие противоправных арестов.
Pakistan proposed that "concealment of proceeds of corruption" be added as an element of the scope of the convention. Пакистан предложил добавить в качестве элемента сферы применения конвенции "сокрытие доходов от коррупции".
Any further sign of the concealment of documents would be serious. Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия.
The retention, concealment, mutilation or destruction of identification or travel documents of a trafficking victim is also punishable. Удержание, сокрытие, порча или уничтожение удостоверений личности или проездных документов также наказуемы.
Firstly, the concealment of the MOTAPM, as a major defensive weapon, has important military significance. Во-первых, большое военное значение имеет сокрытие НППМ как существенного оборонительного оружия.
Articles 23 and 24: money-laundering and concealment Статьи 23 и 24: отмывание доходов и сокрытие
Money-laundering, concealment (arts. 23 and 24) Отмывание денег, сокрытие (ст. 23 и 24)
Malta has criminalized concealment as part of the money-laundering offence and the PMLA encompasses persons who conceal criminal proceeds without having participated in the predicate offence. Мальта криминализирует сокрытие как составную часть преступления отмывания денежных средств, и действие ЗПОДС распространяется на лиц, которые участвуют в сокрытии доходов от преступной деятельности, не будучи вовлеченными в совершение основного правонарушения.