An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. |
Инспекционная группа ЮНСКОМ-182 посетила 17 объектов, стремясь установить возможные связи между деятельностью по утаиванию и элементами республиканской гвардии особого назначения. |
The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities. |
Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности. |
It raises serious questions as to the purpose of such actions and their relationship to other concealment activities. |
Это ставит серьезные вопросы о цели подобных действий и их связи с другими действиями по утаиванию. |
During the reporting period, the Commission has conducted three missions as part of its investigations of concealment activities. |
За отчетный период Комиссия провела три выездных миссии в рамках своих расследований деятельности по утаиванию. |
Since early 1996, the Commission has undertaken a series of inspections which specifically targeted sites which it believed to be associated with concealment activities. |
С начала 1996 года Комиссия провела ряд инспекций именно на тех объектах, которые, по мнению Комиссии, были связаны с мероприятиями по утаиванию. |
The conduct of concealment inspections as well as other inspections designed to discover retained prohibited materials or documents has raised issues of access. |
Проведение инспекций в целях выявления деятельности по утаиванию и других инспекций, цель которых состояла в том, чтобы обнаружить сохраненные запрещенные средства и документы, породило проблему доступа. |
Anyone with experience of intelligence operations knows that repeated access to such a site is for purposes of updating information about this site, and not in order to verify alleged concealment operations. |
Любому, кто знаком с разведывательными операциями, известно, что цель неоднократного посещения подобного объекта - обновление информации о таком объекте, а не проверка предполагаемых действий по утаиванию. |
From 10 to 16 June 1996, the Commission dispatched a team, UNSCOM 150, to inspect a series of sites which were believed to be involved in the concealment of proscribed weapons and material. |
С 10 по 16 июня 1996 года по заданию Комиссии работала группа ЮНСКОМ-150, проводившая инспекцию на ряде объектов, которые, как считалось, были причастны к утаиванию запрещенного оружия и материалов. |
The high-level representative, Lieutenant-General Amer Rashid, made a statement in which he attempted to place the issues of suspicious vehicle movement and at least some other elements of concealment activities off-limits to the Commission's further investigations. |
Высокопоставленный представитель генерал-лейтенант Амер Рашид сделал заявление, в котором попытался вынести вопросы, касавшиеся подозрительных передвижений автотранспортных средств и по крайней мере некоторых других аспектов усилий по утаиванию, за рамки дальнейших расследований Комиссии. |
A combination of interview missions and site inspections have been undertaken to attempt to determine the full extent of the concealment actions and policy, as well as its continued existence. |
Для определения полных масштабов деятельности и политики по утаиванию, а также продолжающегося существования такой практики использовалось сочетание выездных опросов и инспекций на местах. |
In June 1997, a series of sites were inspected that were related to organizations that have been directly connected in various ways to concealment actions and/or covert procurement activities. |
В июне 1997 года была проведена инспекция ряда объектов, которые имели отношение к организациям, непосредственно связанным самым различным образом с мерами по утаиванию и/или деятельностью по секретным закупкам. |
In addition to inspections directed specifically at concealment activities, other Commission inspection teams continued to uncover efforts to conceal information or materials. |
Кроме инспекций, непосредственно направленных на расследование деятельности по утаиванию, другие инспекционные группы Комиссии продолжали заниматься выявлением случаев сокрытия информации или материалов. |