Примеры в контексте "Compendium - Резюме"

Примеры: Compendium - Резюме
The summary of the compendium has been completed. Работа по подготовке резюме компендиума была завершена.
An updated summary of the structure and main contents of the various chapters of the compendium was presented to the College of Commissioners during their November meeting. Обновленное резюме структуры и основного содержания различных глав компендиума было представлено Коллегии уполномоченных на ее заседании в ноябре.
Drawing on the summaries contained in the compendium, the group approved the way in which the projects had been prepared and presented. Изучив резюме, содержащиеся в сборнике, Группа одобрила порядок подготовки и форму изложения проектов.
We support the secretariat's proposal to prepare a compendium of all available executive summaries of reports in order to facilitate preparations by delegations in advance of the Commission. Мы поддерживаем предложение секретариата о подготовке свода всех имеющихся резюме докладов в целях облегчения подготовительной работы делегаций перед проведением сессии Комиссии.
The summaries would be sent by the end of August 2003, to be compiled into a compendium by the Division. Резюме будут направлены к концу августа 2003 года, после чего Отдел сведет их воедино.
The summary has been presented in deliberately general terms while specific technical details are contained in the five volume, 1,500 page full compendium. Резюме специально написано так, что оно содержит лишь описание в общих словах, тогда как конкретные технические данные приводятся в полном пятитомном сборнике, содержащем 1500 страниц.
We are very pleased that the revised version of our proposal, dated 15 May 1995, is included in the compendium that will be circulated as a General Assembly document. Мы очень удовлетворены тем, что пересмотренный вариант нашего предложения от 15 мая 1995 года включен в сводное резюме, которое будет распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
The compendium of summaries below should be considered as working documents which helped the President of the Governing Council of UNEP in the preparation of his President's Summary of the Ministerial Consultations. Приводимую ниже подборку резюме следует рассматривать в качестве рабочих документов, на которые Председатель Совета управляющих ЮНЕП опирался в процессе подготовки своего резюме консультаций на уровне министров.
We also commend the Tribunal for its efforts aimed at producing a compendium of summaries of judgements and outstanding judicial decisions concluded by the Tribunal for publication as a document of the United Nations. Мы также воздаем Трибуналу должное за его усилия по подготовке сборника резюме судебных постановлений и судебных решений, принятых Трибуналом, для публикации в качестве документа Организации Объединенных Наций.
With respect to the summary of the compendium, on which the College had been consulted and had provided comments, the Commissioners recommended its publication as a document of the Security Council given its importance. Что касается резюме компендиума, которое было представлено Коллегии и по которому она высказала замечания, то уполномоченные рекомендовали, учитывая его важное значение, опубликовать его в качестве документа Совета Безопасности.
The materials included a manual and a handbook on environmental law, a Legal Drafters' Handbook on specific topics, two collections of texts of selected documents on international environmental law and a compendium of summaries of judgments in environment-related cases from around the world. Эти материалы включают в себя руководство и справочник по экологическому праву, руководство по составлению законопроектов по конкретным темам, два сборника отдельных документов по международному праву окружающей среды и сборник резюме судебных постановлений по делам, связанным с окружающей средой, из различных стран мира.
The College discussed the summary of the Compendium that had been revised in the light of earlier comments by Commissioners. Члены Коллегии обсудили резюме компендиума, которое было пересмотрено с учетом предыдущих замечаний уполномоченных.
The Commission had completed the summary of the Compendium and had been commended by the College of Commissioners. Комиссия завершила работу над резюме компендиума, которая была позитивно оценена Коллегией уполномоченных.
The Dreadhost's Compendium of Immortal Leeches? Резюме Дредхоста из рода Бессмертных Пиявок?
(extracted from the compendium summary) (отрывок из резюме компендиума)
A summary of the compendium was also prepared. Подготовлено также резюме компендиума.
Presentations were also made with respect to the compendium, including a list of the proposed chapters and a brief outline of their contents, and on the Muthanna State Establishment site. Также прозвучали выступления относительно компендиума, включая список предлагаемых глав и краткое резюме их содержания, и относительно государственного предприятия «Эль-Мутанна».
After compiling the first draft of the compendium, as outlined in the Commission's twenty-first quarterly report, the Commission has prepared an extensive draft summary of the compendium. После того как Комиссия подготовила первый проект компендиума, о чем говорится в двадцать первом ежеквартальном докладе, она подготовила также проект подробного резюме этого компендиума.
A compendium of several reports (for example: environmental indicators for Western Europe in EEA Environmental Signals, EECCA environmental indicator compendium, 2015-2050 scenarios and an overall summary). сборник нескольких докладов (к примеру: экологические показатели для Западной Европы на основе "Сигналов окружающей среды ЕАОС", сборник экологических показателей ВЕКЦА, сценарии на 20152050 годы и общее резюме).