Английский - русский
Перевод слова Comparable
Вариант перевода Подобных

Примеры в контексте "Comparable - Подобных"

Примеры: Comparable - Подобных
To minimize the downward bias and deal with cases like this, it is preferable to find comparable substitutions to link in and bring the index back up. С тем чтобы минимизировать такое систематическое занижение и найти решение для подобных ситуаций, рекомендуется использовать сопоставимые заменители, которые можно включить в расчеты и вернуть значение индекса на более высокий уровень.
Such a set of indicators, which could be collected in developing countries without major resource implications, would be the first internationally comparable data set. Такой комплекс показателей, которые могли бы рассчитываться развивающимися странами без особых последствий для их ресурсов, стал бы первым международно сопоставимым комплексом подобных данных.
In other parts of the world, it is also expected that comparable regional organizations play a role in promoting the establishment of similar joint mechanisms. Кроме того, ожидается, что и в других частях мира аналогичные региональные организации будут вносить свой вклад, поощряя создание подобных совместных механизмов.
In addressing these operational and institutional challenges, we would encourage the AU to learn from the experiences, both good and bad, of the United Nations and other comparable regional organizations. Мы призываем АС при решении подобных оперативных и институциональных задач учитывать как положительный, так и отрицательный опыт, накопленный Организацией Объединенных Наций и другими сопоставимыми региональными организациями.
The Commission may also wish to comment and make suggestions on the way forward in those and similar attempts contributing to cross-country comparable, quality statistics serving the needs of national and international communities. Комиссия, возможно, пожелает также высказать замечания и представить предложения по достижению прогресса в осуществлении этих и подобных усилий, способствующих обеспечению сопоставимости и высокого качества статистических данных по отдельным странам, что будет служить удовлетворению как национальных потребностей, так и потребностей международного сообщества.
They claim that they are the only persons meeting the criteria who have been excluded from the scheme and that other persons convicted of comparable and even graver offences were specified as qualifying prisoners. Они утверждают, что являются единственными лицами, отвечающими этим критериям, которые были исключены из данной программы, и что другие лица, осужденные за сравнимые или даже более тяжкие преступления, были включены в число подобных заключенных.
At the WSIS parallel event on "Measuring the Information Society", decision makers were alerted to the need for reliable and internationally comparable data on ICT use, as well as to recent progress in the compilation and harmonization of ICT data... На параллельном мероприятии ВВИО на тему "Оценка информационного общества" представителям директивных органов было рассказано о потребности в достоверных и сопоставимых на международном уровне данных об использовании ИКТ, а также о недавнем прогрессе в сборе и гармонизации подобных данных.
The World Bank and some other organizations have, collectively, gathered a massive amount of data - covering 1,000 similar products in 146 countries - to construct comparable international prices. Всемирный Банк и некоторые другие организации вместе собрали огромное количество данных - охватывающих 1000 подобных продуктов в 146 странах - чтобы составить сопоставимые международные цены.